Английский - русский
Перевод слова Promise
Вариант перевода Клянусь

Примеры в контексте "Promise - Клянусь"

Примеры: Promise - Клянусь
Andre, I promise, in the history of our relationship, - this is the first time I am not lying to you. Андре, я клянусь, за всю историю нашей дружбы, это первый раз, когда я не буду тебе врать.
I promise you it was me. Клянусь, я сам его испек!
Wardo, I didn't use any of their code, I promise. Эдуардо, я не трогал их исходники. Я тебе клянусь.
I won't anymore, I promise! Не буду больше, клянусь тебе!
I promise you, on my honour, the safe return of your child. Я верну вашего сына, клянусь честью.
You've got to trust me for once in your life, and I will stand by your side, I promise. Доверься мне хоть раз в жизни, и тогда, клянусь, я буду на твоей стороне.
You kill Jimmy O'Phelan, and I promise I will make sure Abel goes home in the arms of his loving family. Убей Джимми О'Фелана - и, клянусь, Авель вернётся домой, к любящей семье.
She told me: I promise you I do love you with all my heart. Она сказала: "Клянусь тебе, ...что я всем сердцем люблю тебя".
If he does not like the proposal, I absolutely promise I will end my own life. Если его не устроит это предложение, я клянусь, что покончу со своей жизнью.
I promise you, I wouldn't do this. Клянусь, я бы так не поступил.
Greg, I promise you, you're the only person who cares if we're married or not. Грег, я клянусь, что ты единственный человек, которому не все равно женаты мы или нет.
The people who did this... I promise you on my life... they will be knocked out of the box in due time. Люди, которые сделали это... я клянусь тебе своей жизнью... они будут выкинуты из коробки в нужное время.
I tried. I promise, I tried. Я пытался, клянусь, я пытался.
If you interfere, in any way... if, for your fault this falls through, I promise I'll kill you. Если ты как-нибудь вмешаешься... если по твоей вине это провалится, я клянусь, что тебя убью.
But it's legal, I promise . "И это совершенно законно, клянусь."
And I promise you I managed it, the risking it bit. И клянусь, мне это удалось, в смысле... рискнуть.
You may think my mind is closed, Doctor, but my eyes are wide open, I promise you. Вы можете думать мой разум закрыт, Доктор но клянусь, глаза мои открыты.
I promise you it will never happen again, and it didn't mean anything. Клянусь тебе, это больше никогда не повторится, и это ничего не значило...
Every time I write one of those letters I promise myself it'll be the last one. Каждый раз, когда я пишу письмо, я клянусь себе, что оно будет последним.
Look, I promise you, I haven't been in contact with your mother for a long time. Клянусь, я не виделась с вашей мамой уже очень долгое время.
Look, I promise you, Bo Послушай, я тебе клянусь, Бо...
Fail, and I promise I will deny all knowledge of you. В случае неудачи, клянусь, даже ваше имя будет стёрто.
And I promise you this: There are even those who have been planning for this, the agents of angels in this brand-new world. И я клянусь, что есть те, кто всё это планировали, представители ангелов в этом новом мире.
I promise, we had no idea who we were dealing with. Я клянусь, мы понятия не имели, с кем имеем дело.
Just promise me you'll send someone over to Siobhan Martin's apartment, I'll be on that plane, I swear. Только пообещай мне, что пошлёшь кого-нибудь проверить квартиру Шивон Мартин, и я буду на этом самолёте, клянусь.