Английский - русский
Перевод слова Promise
Вариант перевода Клянусь

Примеры в контексте "Promise - Клянусь"

Примеры: Promise - Клянусь
It wasn't my rice, I promise. Это был не я, клянусь.
No, I didn't mean it that way. I promise. Я не это подразумевала, клянусь.
I solemnly promise that the man's feet will remain firmly on the ground. Торжественно клянусь, что этот человек будет крепко стоять на земле.
That doesn't happen every time, I promise. Это не каждый раз случается, я клянусь.
I promise... your secret is safe with me. Клянусь... я сохраню твой секрет.
I promise you, I thought that too. Клянусь, тогда я в это верила.
I promise you I won't. Клянусь тебе, что это не так.
I told you my only secret, I promise. Я доверил тебе свой единственный секрет, клянусь.
I promise I had a valid reason for missing school. Я клянусь, у меня была уважительная причина, чтобы не ходить в школу.
We were going to tell you, I promise. Мы собирались тебе рассказать, клянусь.
Theis, I promise you he's finished. Тайс, клянусь тебе, ему конец.
No, I didn't steal it. I promise. Я не крал его, клянусь.
I will sell your kidney, promise. Я продам твою почку, клянусь.
I promise I was just holding him. Клянусь, я просто держала его на руках.
Tom, I promise, you have no reason to feel jealous. Том, клянусь тебе, у тебя нет никаких причин ревновать.
Jeff can't hurt you, I promise. Джефф не обидит тебя, клянусь.
I promise they're not about you. Они же не про тебя, клянусь.
I promise, if I get her back, I'll use a bigger lock. Клянусь, если верну ее, то куплю замок получше.
I promise, I double and triple-checked. Клянусь. Я три раза проверила.
Nothing to concern you, I promise. Вам не о чем беспокоиться, клянусь.
I promise to make law and cause justice to the utmost of my power. Я клянусь издавать законы и вершить правосудие в полную меру своих сил.
I wanted you to know, but I promise you none of this was planned. Просто хочу чтобы ты знала, но клянусь, ничего такого я не планировала.
I promise you we're government agents. Я тебе клянусь, мы правительственные агенты.
My ears are clean, I promise. У меня чистые уши, клянусь.
I promise you, they're just hereas a backup. Я клянусь тебе, они здесь как подкрепление.