Английский - русский
Перевод слова Promise
Вариант перевода Клянусь

Примеры в контексте "Promise - Клянусь"

Примеры: Promise - Клянусь
I promise you, I'm not the one that's hunting you. Клянусь, я не то, что тебя преследует.
I'm not surveilling you again, I promise. Я не слежу за тобой, клянусь.
I promise you this is the best part of my day. Клянусь, это лучший момент за весь день.
I promise you that's what you look like. Клянусь, ты выглядишь именно так.
I promise you I've stopped drinking for good. Клянусь тебе, я завязал с алкоголем.
The FBI, they came, but I didn't say anything, I promise. ФБР, они были у меня, но я не сказала ни слова, клянусь.
I promise you, she'll never pick me out of a line up. Клянусь, она не сможет меня потом опознать.
I promise, I promise I don't love you! Я клянусь, клянусь, я тебя не люблю!
I don't blame you for not believing me, but I promise you, Kyle, I promise I came alone. Я не виню тебя за то, что ты не веришь мне, но я клянусь тебе, Кайл, Я клянусь, я здесь одна.
I solemnly promise and swear to govern and rule the people of the United Kingdom, the British Monarchy, and its overseas territories. Я торжественно обещаю и клянусь править народом Соединенного королевства, Британской монархией и заморскими территориями.
I promise he's right behind us! Он прямо за нами, клянусь!
I promise, anything I kept from you had nothing to do with us. Клянусь, все, что я скрывала, не касалось нас с тобой.
I promise you I didn't! Клянусь, я сделал это не специально!
"I solemnly promise to do so." "Я торжественно клянусь в этом."
No, no judgment, I promise. Нет, вовсе нет, клянусь.
Francie, I promise you on my mother's eyes, Фрэнси, клянусь тебе глазами моей мамы,
The only thing I can do to help you is leave, I promise you. Я могу помочь тебе, только если уйду. Клянусь.
I promise you, you'll see. Клянусь, вы ещё сами увидите!
I promise to you on my oath, that you and your people will be unharmed and treated with all respect. Я клянусь вам, что вы и ваши люди не пострадают и будут приняты с должным уважением.
I'm doing everything I can. I promise you, I am. Я делаю все, что могу, клянусь тебе.
I promise you, he's alive and waiting for you to find him. Клянусь, он жив и ждет, когда ты найдешь его.
Your heart was lost to Zelena on my watch, but I promise you, I will get it back. Я не уследил за твоим сердцем, и оно попало к Бастинде, но клянусь - я верну его.
Now is the time to step across that line, become what you were born to be... or I promise you, I will find someone else. Пришло время переступить эту грань, стать тем, кем ты родился быть... или клянусь тебе, я найду кого-то другого.
She was just there, I promise! Она была прямо здесь, я клянусь!
If the answer isn't there, I promise that I will drive you to the airport myself. И если мы не найдём там ответа, клянусь, я сам отвезу вас в аэропорт.