| I promise my thesis proposal is unlike anything you've ever heard. | Клянусь, моё предложение отличается от всего, о чём вы слышали. |
| I promise you, Lord Baelish, that our fates are joined. | Клянусь, лорд Бейлиш, что наши судьбы переплетены. |
| I promise you I am punishing myself already. | Клянусь тебе, я и так сама себя наказываю. |
| I promise, you wouldn't believe me. | Клянусь, ты бы не поверил мне. |
| He's in a better place, I promise. | Он в лучшем месте, клянусь. |
| I promise I won't cause any trouble. | Я не создам вам никаких проблем, клянусь. |
| I hereby solemnly promise to never vote to raise the debt ceiling without budgetary offsets. | Я торжественно клянусь никогда не голосовать за повышение потолка госдолга без сбалансирования бюджета. |
| It's not like County, I promise. | Там не как в больнице округа, я клянусь. |
| But I promise you can't judge me harsher than I judge myself every day. | Но, клянусь, ты не можешь судить меня суровее, чем я сам сужу себя ежедневно. |
| I promise, there's nobody else. | Я клянусь, больше никого нет. |
| I promise you, we will deal with this. | Клянусь, мы с этим разберёмся. |
| I promise you, you cannot fight these people. | Клянусь, вы не можете победить этих людей. |
| Skipper, I promise you, I didn't touch it. | Капитан, клянусь, касания не было. |
| I promise, she just stopped. | Я клянусь, она только что прекратила. |
| We promise, we are not here to hurt you. | Клянусь, мы тебе не навредим. |
| I promise we're only here to help. | Клянусь, мы пришли, чтобы только помочь. |
| But I promise you, it is. | Но клянусь, что это так. |
| Okay, listen, I was going to tell you, I promise. | Слушай, я собиралась рассказать тебе, клянусь. |
| But I promise you, this is real. | Но клянусь вам, это правда. |
| Sea a that no-one heard me make any promise in respect of an imperial eagle to Major Lennox. | Я клянусь, никто не слышал, чтобы я что-то обещал майору Ленноксу насчет имперского Орла. |
| Okay, if this is about Ashley, I promise you... | Хорошо, если это из-за Эшли, то я клянусь... |
| And I promise you, if you harm Belle... | И я клянусь тебе, если ты навредишь Белль... |
| I promise Nolan is doing everything he can. | Клянусь, Нолан делает всё возможное. |
| I can promise you that you won't die for nothing here. | Клянусь, ваша смерть не будет напрасной. |
| I collected the child, I promise you. | Ребёнок был у меня в руках, клянусь. |