Английский - русский
Перевод слова Procurement
Вариант перевода Материально-технического

Примеры в контексте "Procurement - Материально-технического"

Примеры: Procurement - Материально-технического
In view of the substantial reorganization introduced in the Procurement and Transportation Division and inadequate internal controls, the Board considers that it is essential to prepare the manual early so as to give the necessary guidance to concerned staff. Ввиду существенной реорганизации Отдела материально-технического и транспортного обеспечения и недостаточного внутреннего контроля Комиссия полагает, что необходимо ускорить подготовку этого руководства, для того чтобы должным образом ориентировать соответствующий персонал.
The organizational model of the Procurement and Transportation Division is a commodity-based system, which is considered to be optimum for the present and future operation of the Division. Организационной моделью для Отдела материально-технического и транспортного обеспечения является товарная система, которая считается оптимальной для нынешнего и будущего функционирования Отдела.
The Procurement and Transportation Division was continuing to define, with requisitioners, the general specifications of the most commonly procured items, so as to develop more specific and detailed invitations to bid and requests for proposals. Отдел материально-технического и транспортного обеспечения продолжает совместно с заказчиками разрабатывать общие характеристики наиболее часто закупаемых товаров в целях подготовки форм заявок и предложений, которые были бы более точными и подробными.
The Committee notes from paragraph 40 of the report of the Secretary-General that the Secretary-General intends to prepare an annual report detailing the activities of the Procurement and Transportation Division. Комитет отмечает на основании пункта 40 доклада Генерального секретаря, что Генеральный секретарь намерен подготовить годовой доклад с подробным изложением деятельности Отдела материально-технического и транспортного обеспечения.
His delegation reiterated its support for requests for the classification of the post of Director of the Procurement and Transportation Division at the D-2 level. Его делегация вновь заявляет о своей поддержке просьб о повышении класса должности директора Отдела материально-технического и транспортного обеспечения до уровня Д-2.
Programme E.: Procurement and Logistics Программа Е.З: Службы закупок и материально-технического обеспечения
Procurement planning - prototype inspection and pre-bid conferences (Logistics Support Division) Планирование закупок - экспериментальные инспекции и предшествующие проведению торгов совещания (Отдел материально-технического обеспечения)
(b) Statement of work to initiation of request for proposals (Procurement and Logistics Support Divisions). Ь) Переход от подготовки описания работ к подаче запроса на представление предложений (Отдел закупок и Отдел материально-технического обеспечения).
Procurement planning needed to be more effective; goods were not always available when required; and goods were procured locally instead of internationally, resulting in inefficient purchasing. Необходимо повысить эффективность планирования материально-технического обеспечения; материально-технические ценности не всегда своевременно имелись в наличии; и при этом они закупались на местном, а не на международном рынке, что вело к неэффективной закупке.
Even under these provisions, explanations are required as to the circumstances that led to the use of the powers vested in either the Field Office Director or Chief of the Procurement and Logistics Division. Даже в этом случае требуются пояснения относительно обстоятельств, которые обусловили использование полномочий, предоставленных либо директору местного отделения, либо начальнику Отдела закупок и материально-технического обеспечения.
These six sub-contractors contracted with the Federal Directorate for Supply and Procurement, part of the Federal Secretariat for National Defence of the Federal Republic of Yugoslavia. Эти шесть подрядчиков заключили контракт с Федеральным управлением материально-технического снабжения, являющимся органом федерального министерства национальной обороны Союзной Республики Югославии.
The Mission will continue to reinforce the coordination mechanisms with other missions in the region through the Entebbe logistics hub/support base and/or the Regional Service Centre operations as well as the Regional Procurement Office. Миссия будет продолжать укреплять механизмы координации с другими миссиями в регионе через Базу материально-технического снабжения в Энтеббе и/или Региональный центр обслуживания, а также Региональное отделение по закупкам.
Participants at the meeting included representatives from missions' Rations Units, rations vendors, the Procurement Service and the Supply Section of the Logistics Support Division. Среди участников этого совещания были представители подразделений продовольственного снабжения миссий, поставщики пайков, Службы закупок и Секции снабжения Отдела материально-технического обеспечения.
In addition to the comments of the Administration reflected in paragraph 271 of the Board's report, the Department of Peacekeeping Operations will inform the concerned missions of the decision of the Procurement Service for compliance. В дополнение к замечаниям администрации, отраженным в пункте 271 доклада Комиссии, Департамент операций по поддержанию мира уведомит заинтересованные миссии о решении Службы материально-технического обеспечения, с тем чтобы обеспечить его выполнение.
The Procurement Service has two sections, i.e., the Field Procurement Section and the Logistics and Transportation Section, which in 2004/05, handled a combined purchases order value of approximately $617 million, representing 79 per cent of the total workload of the Procurement Service. Служба закупок состоит из двух секций: Секции закупок на местах и Секции материально-технического обеспечения и транспорта, которые в 2004/05 году обработали заказы на закупку общей стоимостью приблизительно 617 млн. долл. США, что составляет 79 процентов от общей рабочей нагрузки Службы закупок.
In line with the implementation of Release 3 of IMIS scheduled for April 1996, the Procurement and Transportation Division, together with the Department for Development Support and Management Services, is currently in the process of re-registering all its current suppliers. В рамках работы над версией З ИМИС, окончание которой запланировано на апрель 1996 года, Отдел материально-технического и транспортного обеспечения совместно с Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению проводит в настоящее время перерегистрацию всех своих нынешних поставщиков.
The Procurement and Transportation Division to initiate a record system to show staff qualifications, expertise, experience and competencies, with a view to matching staff to posts. Отделу материально-технического и транспортного обеспечения следует внедрить систему учета квалификации, специализации, опыта и компетенции персонала, с тем чтобы квалификация сотрудников соответствовала занимаемым им должностям.
The Advisory Committee recommends that more vigorous efforts be made by the Procurement and Transportation Division in full cooperation with the Department of Peace-keeping Operations to identify the goods and services that may be appropriate for such contracts. Консультативный комитет рекомендует Отделу материально-технического и транспортного обеспечения, действуя при всестороннем сотрудничестве с Департаментом операций по поддержанию мира, предпринять более решительные усилия по выявлению товаров и услуг, в отношении которых было бы целесообразно применять такие контракты.
Thirty-seven posts from the support account are proposed for this Division, representing a reduction by 1 General Service post from the 38 previously authorized for the Field Missions Procurement Service. В данном Отделе за счет средств вспомогательного счета предлагается финансировать 37 должностей, что свидетельствует о сокращении на одну должность категории общего обслуживания по сравнению с 38 должностями, которые были утверждены ранее для Службы материально-технического обеспечения полевых миссий.
However, the Procurement and Transportation Division will incorporate an appropriate provision for liquidated damages into the contracts awarded on the basis of delivery rather than the lowest price. Тем не менее Отдел материально-технического и транспортного обеспечения будет включать соответствующее положение, касающееся заранее оцененных убытков, в контракты, заключаемые на основе графика поставок, а не наименьшей цены.
Moreover, the general delay experienced by other users in the implementation of IMIS and the priorities associated with the reorganization of the Procurement and Transportation Division also had an impact on the system. Кроме того, на состоянии системы сказались общая задержка, с которой столкнулись другие пользователи в ходе внедрения ИМИС, и приоритеты, связанные с реорганизацией Отдела материально-технического и транспортного обеспечения.
The Board noted from the data furnished by the Procurement and Transportation Division that out of 1,237 re-registered vendors, 1,061 (86 per cent) were based in Europe and the American continent. На основании сведений, предоставленных Отделом материально-технического и транспортного обеспечения, Комиссия отметила, что из 1237 перерегистрировавшихся продавцов 1061 (86 процентов) базируется в Европе и на американском континенте.
With the implementation of IMIS, the Department for Development Support and Management Services would also have access to the vendor database of the Procurement and Transportation Division for its own use. После полного ввода в строй ИМИС Департамент по поддержке развития и управленческому обеспечению также будет иметь доступ к базе данных Отдела материально-технического и транспортного обеспечения о поставщиках, которой он сможет пользоваться в своих собственных целях.
Pending action by the Assembly, the Assistant Secretary-General for Conference and Support Services, in addition to his regular responsibilities, has taken charge of the direction and supervision of the Procurement and Transportation Division, effective December 1995. В ожидании решения Ассамблеи помощник Генерального секретаря по конференционному и вспомогательному обслуживанию в дополнение к его обычным функциям с декабря 1995 года выполняет функции по руководству и надзору за деятельностью Отдела материально-технического и транспортного обеспечения.
The establishment of the roster and the expected strengthening of the role of the Procurement and Transportation Division should help to discourage requisitioners from recommending suppliers. Одним из результатов составления этого списка и ожидаемого усиления роли Отдела материально-технического и транспортного обеспечения должен быть отказ заказчиков от практики представления рекомендаций в отношении поставщиков.