Английский - русский
Перевод слова Procurement
Вариант перевода Материально-технического

Примеры в контексте "Procurement - Материально-технического"

Примеры: Procurement - Материально-технического
The Administration explained that because of time and budgetary constraints the Procurement and Transportation Division rarely uses open advertising. Администрация пояснила, что в связи с ограниченностью времени и бюджетных ресурсов Отдел материально-технического и транспортного обеспечения редко прибегает к использованию открытой рекламы.
Regrettably, the heavy workload within the Procurement and Transportation Division has restricted the speed with which some of the recommendations should be implemented. К сожалению, прогрессу в осуществлении рекомендаций препятствует высокий уровень нагрузки в Отделе материально-технического и транспортного обеспечения.
The review and update of the vendor roster of the Procurement and Transportation Division were begun towards end of 1995. Пересмотр и обновление имеющегося в Отделе материально-технического и транспортного обеспечения списка поставщиков начались в конце 1995 года.
The new structure of the Procurement and Transportation Division has reduced the need for layers of unnecessary supervisors (unit chiefs). Новая структура Отдела материально-технического и транспортного обеспечения позволила сократить число ненужных руководящих сотрудников (руководителей подразделений).
There was an unfortunate tendency to consider staff resources for the Procurement and Transportation Division separately, without taking fully into account the magnitude and complexity of their work. Прослеживается досадная тенденция рассматривать кадровые ресурсы для Отдела материально-технического и транспортного обеспечения отдельно, без полного учета масштабов и сложности работы.
The staff costs within the Procurement and Transportation Division represent approximately 1 per cent of the funds spent on goods and services. Расходы на персонал в рамках Отдела материально-технического и транспортного обеспечения составляют приблизительно 1 процент от средств, затрачиваемых на товары и услуги.
The recommendation will be implemented shortly by the Procurement and Transportation Division as a standard provision in the requests for proposals and contracts. В скором времени эта рекомендация будет осуществлена путем ее включения Отделом материально-технического и транспортного обеспечения в просьбы относительно предложений и контрактов в качестве стандартного положения.
The supplier roster in the Procurement and Transportation Division currently includes over 4,000 firms from the majority of Member and Observer States. В нынешнем списке поставщиков, который ведется в Отделе материально-технического и транспортного обеспечения, насчитывается свыше 4000 фирм из большинства государств-членов и государств-наблюдателей.
The first phase involves re-registering all active suppliers who currently have a contract with the Procurement and Transportation Division and the Department for Development Support and Management Services. Первый этап включает перерегистрацию всех активных поставщиков, которые в настоящее время имеют контракт с Отделом материально-технического и транспортного обеспечения и Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению.
The Advisory Committee's criticism was all the more unjustified in that the Secretary-General's report also contained detailed information on the new Procurement and Transportation Division. Критика Консультативного комитета является еще менее обоснованной, принимая во внимание то обстоятельство, что в докладе Генерального секретаря содержится также подробная информация о новом Отделе материально-технического и транспортного обеспечения.
The Department has not accepted these recommendations, claiming that the responsibility rests with the United Nations Procurement Service. Департамент не принял эти рекомендации к исполнению, заявив, что ответственность за это несет Служба материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций.
Following the recommendations made by the High-level Expert Procurement Group, a thorough overhaul of the organization and management structure of the Purchase and Transportation Division was made. Согласно рекомендациям Группы экспертов высокого уровня по закупкам был произведен тщательный пересмотр организационной и управленческой структуры Отдела материально-технического и транспортного обеспечения.
The Procurement and Logistics Division of UNWRA undertook a review of all suppliers in the system and validated their data and details. Отдел закупок и материально-технического обеспечения БАПОР провел проверку всех поставщиков в системе и подтвердил их данные и реквизиты.
The Board noted that the Procurement and Logistics Division of UNRWA had not promulgated and implemented a code of conduct for suppliers. Комиссия отметила, что Отдел закупок и материально-технического обеспечения БАПОР не опубликовал и не принял кодекса поведения для поставщиков.
The Administration informed the Board that the MINURSO management has reminded the Procurement Section to comply fully with the established procedures on receiving and inspection reports. Администрация информировала Комиссию о том, что руководство МООНРЗС напомнило Секции материально-технического снабжения о необходимости полного соблюдения установленных процедур составления отчетов о приемке и проверке.
The Board considered that the reasons given by the Chief Procurement Officer did not provide adequate justification for the payment and recommended an investigation into the matter. Комиссия сочла, что причины, предложенные старшим сотрудником по вопросам материально-технического снабжения, не являются адекватным обоснованием указанной оплаты и рекомендовала произвести расследование по этому вопросу.
The UNRWA Procurement Manual gives authority to the Chief of the Procurement and Logistics Department to shorten the period for the submission of tenders if due cause exists. Согласно Руководству БАПОР по закупкам Начальник Департамента по вопросам закупочной деятельности и материально-технического обеспечения полномочен сокращать сроки приема заявок на участие в торгах, если для того существуют веские основания.
Following the recommendations of the High-level Group of Experts on Procurement, the Procurement and Transportation Division was restructured into a commodity-based system, sustained by a section providing centralized support and management, in line with modern management practice. В соответствии с рекомендациями Группы экспертов высокого уровня по закупкам Отдел материально-технического и транспортного обеспечения был преобразован в товарную систему, опирающуюся на секцию централизованной и управленческой поддержки, что согласуется с современной практикой управления.
In order to assist and expedite the re-registration exercise, a programme is being used to enable the electronic re-registering of all suppliers currently on the Procurement and Transportation Division and the Contracts and Procurement Service/Department for Development Support and Management Services databases. С тем чтобы облегчить и ускорить процесс перерегистрации, используется программа, позволяющая вести электронную перерегистрацию всех поставщиков, включенных в настоящее время в базы данных Отдела материально-технического и транспортного обеспечения и Службы контрактов и закупок Департамента по поддержке развития и управленческому обеспечению.
Procurement 23. Supply and logistics planning and delivery are key components for effective UNHCR operations. Планирование материально-технического обеспечения и его осуществление являются ключевыми компонентами эффективной деятельности УВКБ.
The newly established Procurement and Transportation Division should be headed by a qualified and experienced Director, as proposed by the Secretary-General. Было бы целесообразно, как предлагает Генеральный секретарь, поставить во главе нового Отдела материально-технического и транспортного обеспечения компетентного и опытного директора.
Questions remained about the internal control mechanisms and responsibilities within the new Procurement and Transportation Division, as indicated in paragraph 8 of the Advisory Committee's report. Как это следует из пункта 8 доклада Консультативного комитета, сохраняются вопросы и в отношении порядка контроля и подотчетности в рамках нового Отдела материально-технического и транспортного обеспечения.
Procurement and Transportation Division thresholds, Headquarters Not applicable Отдел материально-технического и транспортного обеспечения, Центральные учреждения
They would prepare all the documentation required for the mission to call for tenders; conduct, in conjunction with the Procurement Service, the pre-bid meeting, which includes the site inspection by the bidders. Группа будет готовить всю документацию, необходимую миссиям для организации торгов; проводить совместно со Службой материально-технического обеспечения предшествующие торгам мероприятия, включая посещение объекта будущими их участниками.
Therefore, the position of a full-time Chairman of the Committee was established, effective 1 June 1995, through the redeployment of a post at the P-5 level from the Procurement and Transportation Division. Поэтому 1 июня 1995 года была создана и заполнена штатная должность Председателя Комитета за счет передачи должности уровня С-5 из Отдела материально-технического и транспортного обеспечения.