Английский - русский
Перевод слова Proceeds
Вариант перевода Поступления

Примеры в контексте "Proceeds - Поступления"

Примеры: Proceeds - Поступления
In other instances, it might be difficult for the creditor to identify the proceeds and its claim to the proceeds may, therefore, be illusory. В других случаях кредитору может быть трудно идентифицировать поступления, и в результате его право требования в отношении таких поступлений может оказаться иллюзорным.
It was stated that, in that way, involuntary proceeds would be covered and the same rules could apply to both proceeds and fruits. Было указано, что в таком случае будут охватываться "недобровольные" поступления и что можно будет применять одни и те же правила и к поступлениям, и к доходам.
The reason for this is that, in many jurisdictions, there may not be a concept equivalent to "proceeds" or of a security right extending to "proceeds". Причиной тому тот факт, что во многих государствах может отсутствовать концепция, эквивалентная "поступлениям", или обеспечительное право, распространяющееся на "поступления".
If the Commission decides to exclude all those types of proceeds, it may wish to consider whether this recommendation should be reformulated to provide that the super-priority of an acquisition security right does not extend to proceeds of inventory. Если Комиссия примет решение об исключении всех этих видов поступлений, она, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о необходимости пересмотра этой рекомендации с целью предусмотреть, что сверхприоритет приобретательского обеспечительного права не распространяется на поступления от инвентарных запасов.
However, by contrast with money and money-like proceeds, proceeds that take the form of tangible assets appear to third parties as property of the grantor. Однако в отличие от денежных средств и других подобных им поступлений поступления, принимающие форму материальных активов, выглядят для третьих сторон как имущество лица, предоставившего право.
Priority based on other law extends to proceeds Приоритет, вытекающий из других правовых норм, распро-страняется на поступления
While there was support for the substance of article 22, it was suggested that the reference to proceeds should be deleted. Хотя содержание статьи 22 получило поддержку, было высказано мнение о том, что ссылку на поступления следует исключить.
As at May 2011, the expected proceeds had not yet been delivered. По состоянию на май 2011 года ожидаемые поступления все еще не были предоставлены.
However, thus far, the proceeds in this Fund have hardly been utilized. Однако на сегодняшний день поступления в этот Фонд почти не используются.
As payments are made under the leases, the SPV will use such proceeds to make payments on the debt securities. По мере получения платежей за лизинг СЦМ будет использовать эти поступления для осуществления выплат по ценным бумагам.
The proceeds will often have arisen as a result of the grantor's unauthorized dealing with the originally encumbered assets. Поступления часто возникают в результате совершения лицом, предоставившим право, несанкционированных операций с первоначально обремененными активами.
Hence, many States provide that a security right in tangible property will automatically pass into the proceeds of its disposition. Поэтому многие государства предусматривают, что обеспечительное право в материальном имуществе автоматически переходит на поступления от его реализации.
Moreover, in some of the latter jurisdictions priority was lost if the proceeds were commingled and no longer identifiable. Кроме того, в некоторых из таких правовых систем приоритет утрачивается, если поступления были объединены или более не поддаются идентификации.
Ms. Walsh (Canada) noted that cash proceeds, receivables and bank deposits would all be excluded. Г-жа Уолш (Канада) отмечает, что все денежные поступления, платежи по дебиторской задолженности и банковские вклады будут исключены.
Although the inclusion of a reference to proceeds by adding the phrase "as well as the proceeds derived from such offences" was supported, other delegations expressly opposed such expansion of the scope of the provision. Хотя предложение о включении ссылки на поступления посредством добавления фразы "а также поступления, полученные в результате этих преступлений" было поддержано, ряд делегаций однозначно высказался против такого расширения сферы действия этого пункта.
It was further suggested that the term "cash proceeds" be added to the glossary with a definition along the lines of "proceeds, if subject to a security interest, of the sale of encumbered assets". Далее было предложено добавить в глоссарий термин "поступления наличных средств" с примерно следующим определением: "поступления, если на них распространяется обеспечительный интерес, от продажи обремененных активов".
By contrast, this Guide provides that a security right extends to all proceeds generated by the encumbered asset. В настоящем руководстве, напротив, предусматривается, что обеспечительное право распространяется на все поступления от использования обремененных активов.
Instead, the grain was dumped on Western markets and the proceeds used to finance Stalin's industrialization plans for the Soviet Union. На самом деле, зерно поставлялось по заниженным ценам на западные рынки, а поступления от этого использовались для финансирования сталинских планов индустриализации Советского Союза.
The auditor reported as well that not all oil proceeds were transferred to the receipts account. Аудитор сообщил также, что все поступления от продажи нефти были перечислены на счет поступлений.
Proceeds of the sale of encumbered assets, to the extent that the proceeds are subject to a security interest. Поступления от продажи обремененных активов в той мере, в которой на такие поступления распространяется обеспечительный интерес.
Proceeds in the form of goods kept with other assets of the debtor can be identified as proceeds in any manner that is sufficient to establish that the goods are proceeds. Поступления в форме товаров, которые содержатся с другими активами должника, могут быть идентифицированы в качестве поступлений любым методом, который является достаточным для установления того, что товары представляют собой поступления.
It was suggested that monetary proceeds should be distinguished from non-monetary proceeds in that the former could be applied to the payment of the secured obligation but the latter could not. Было высказано предположение о том, что денежные поступления следует отличать от неденежных поступлений, поскольку первые могут применяться к платежу по обеспеченному обязательству, а последние нет.
A different issue is what law applies to proceeds of securities that are within the scope of the draft Guide (e.g. securities are sold and the proceeds are deposited in a bank account). Еще один вопрос заключается в том, какое право применяется к поступлениям от ценных бумаг, на который распространяется сфера действия проекта Руководства (т.е. ценные бумаги являются предметом купли-продажи, а поступления зачисляются на банковский счет).
Simplicity and certainty considerations would dictate applying to proceeds the same conflict rules as those governing the creation, third party effectiveness and priority of a security right directly obtained over assets that are of the same type of property as the proceeds. Соображения простоты и определенности побуждают применять в отношении поступлений те же коллизионные нормы, которые регулируют вопросы создания, применения в отношении третьих сторон и приоритета обеспечительного права непосредственно в активах, которые относятся к той же категории имущества, что и поступления.
The Working Group considered the bracketed text in recommendation 133, according to which the super-priority of an acquisition security right in proceeds would not extend to proceeds in the form of receivables. Рабочая группа рассмотрела заключенный в квадратные скобки текст в рекомендации 133, согласно которому суперприоритет приобретательского обеспечительного права в поступлениях не будет распространяться на поступления в форме дебиторской задолженности.