Английский - русский
Перевод слова Problematic
Вариант перевода Проблемы

Примеры в контексте "Problematic - Проблемы"

Примеры: Problematic - Проблемы
The provision of allowances and housing for servicemen remains problematic. Сохраняются проблемы обеспечения военнослужащих денежным довольствием и жильем.
In the public debate, the lack of adequate de-listing procedures is seen as especially problematic with regard to measures to fight international terrorism. В ходе публичных обсуждений отсутствие надлежащих процедур исключения из списков было отмечено в качестве особой проблемы, связанной с мерами по борьбе с международным терроризмом.
The collection tools provided and the administration of the requests may also be problematic. Могут возникать проблемы и в связи с предусмотренными средствами сбора данных и обработкой запросов.
Emissions of POPs from waste incineration were seen as particularly problematic and subject to national legislation. Было отмечено, что выбросы СОЗ в результате сжигания отходов вызывают особые проблемы и регулируются национальным законодательством.
Promoting greater technological efficiency is one way forward, but it is insufficient, and sometimes problematic. Одним из способов решения проблемы является содействие применению более эффективной техники, однако сам по себе он не является достаточным и в некоторых случаях ведет к возникновению дополнительных проблем.
However, the lack of base cation deposition estimates remained problematic for the dynamic models on ecological impact. Вместе с тем отсутствие оценок осаждения катионов оснований по-прежнему создает проблемы для разработки динамических моделей для описания экологического воздействия.
The ineffectiveness of State institutions at all levels and their inability to respond to urgent problems and resolve periodic crises became hugely problematic. Огромной проблемой стала неэффективная работа государственных институтов всех уровней, их неспособность реагировать на насущные проблемы и разрешать периодические кризисы.
The view was expressed that guideline 3.3.4 was problematic because it seemed to allow States to make reservations prohibited by a treaty. Было высказано мнение, что руководящее положение 3.3.4 вызывает проблемы, поскольку, по всей видимости, разрешает государствам делать оговорки, запрещенные договором.
In many countries, intermediary governance is problematic. Во многих странах существуют проблемы с промежуточными уровнями управления.
Aggregation of data and cross-country comparison is problematic. Имеются проблемы с агрегированием данных и проведением межстрановых сопоставлений.
Recognizing customary court rulings directly, without validation by a State court, could thus be problematic. В этой связи могут возникать проблемы в плане прямого признания постановлений, выносимых судами обычного права, без объявления их действительными государственным судом.
For the second-tier suppliers, it was problematic to meet quality requirements that were more demanding than local standards. У поставщиков второго яруса возникали серьезные проблемы в деле соблюдения требований к качеству, которые являются более высокими по сравнению с местными стандартами.
Already at this phase there can be problematic disclosures of witness identities. Уже на этом этапе личности свидетелей могут быть разглашены, что повлечет за собой проблемы.
The United Nations acceptable levels of insurance coverage by the Member State were also problematic. Проблемы возникли также и с согласованием приемлемых для Организации объемов страхового покрытия по заключенным государством-членом договорам страхования.
This reliance on ad hoc initiatives and personalities is problematic from a systemic point of view. Такое преобладание разовых инициатив и личных контактов создает проблемы с системной точки зрения.
Exchange rate fluctuations and uncertainty regarding commodity and other operational costs will remain problematic. Сохранятся и проблемы, связанные с колебаниями обменных курсов и неопределенностью в отношении стоимости сырьевых товаров и прочих текущих расходов.
Even when persons with disabilities reach settlements for the displaced, mobility remains problematic, limiting their access to services. Даже когда инвалидам удается добраться до места размещения перемещенных лиц, у них остаются проблемы, связанные с мобильностью, которые ограничивают их доступ к различным службам.
The Chinese Government has adopted a series of measures in order to comprehensively address problematic gender ratios among newborn infants occurring in certain regions. Китайское правительство приняло серию мер для всеобъемлющего решения характерной для некоторых районов проблемы гендерного соотношения среди новорожденных детей.
If they shoot anyone else, it could be problematic. Если они убьют ещё кого-то, будут проблемы.
In the event that interpretation by the Swiss inspection services would still be problematic in 2015, the representative of Switzerland was invited to consider proposing a specific amendment. На тот случай, если в 2015 году у швейцарских проверяющих служб будут по-прежнему возникать проблемы с толкованием, представителю Швейцарии было предложено подумать о том, чтобы подготовить конкретное предложение о поправке.
This is particularly problematic in large organizations where responsibility is diffuse and individual responsibility may be difficult to prove. Это вызывает особые проблемы в крупных организациях, где ответственность размыта, и доказать индивидуальную ответственность бывает сложно.
But your affidavit could prove problematic Because, at the point in time we're talking about, I was an underling. Согласна, но с твоими показаниями могут быть проблемы, потому что в тот момент времени, о котором мы говорим, я была твоей подчиненной.
When it became clear that having a half-caste child would be problematic for his career, he sent us home. А когда стало ясно, что из-за ребёнка полукровки, у него могут быть проблемы с карьерой, он отправил нас домой.
The Panel reiterates its recommendation that the Kimberley Process ensure it develops and adopts guidelines regarding problematic and suspicious shipments. Группа подтверждает свою рекомендацию о том, что Кимберлийскому процессу следует разработать и принять руководящие принципы действий в отношении поставок, которые являются подозрительными или создают проблемы.
The centre's composition had proven problematic since Luxembourg had very few discrimination experts. С формированием штата центра возникли определенные проблемы, поскольку в Люксембурге крайне мало экспертов по вопросам дискриминации.