Английский - русский
Перевод слова Problematic
Вариант перевода Проблемы

Примеры в контексте "Problematic - Проблемы"

Примеры: Problematic - Проблемы
Food security becomes a problematic issue where there is changing demand for cash-cropping and imported processed-food items. Начинают возникать проблемы с продовольственной безопасностью в условиях изменения спроса на товарные культуры и импортируемые переработанные продукты питания.
Years of under-investment and poor maintenance of the water system have made typhoid fever the most problematic of acute diarrhoeal diseases. ЗЗ. В результате длительного недостаточного инвестирования средств и неадекватного технического обслуживания системы водоснабжения наибольшие проблемы среди острых желудочно-кишечных заболеваний стало вызывать распространение брюшного тифа.
While the legal issues and diplomatic sensibilities were real, the consequences of unconditionally refusing to address appeals to armed groups were problematic. Хотя проблемы правового характера и деликатные моменты дипломатического свойства действительно имели место, практика безоговорочного отказа в рассмотрении жалоб на действия вооруженных групп повлекла за собой серьезные последствия.
Non-enrolment is still problematic, and school dropout rate still remains a challenge. С вовлечением детей в систему образования по прежнему связаны большие проблемы, и отток учащихся из школ остается нерешенной задачей.
Some fled in terror from the invading army, some were expelled - the usual complex, morally problematic picture that emerges in such situations. Некоторые в ужасе спасались бегством от армии вторжения, некоторые были высланы: обычная сложная картина проблемы нравственности, появляющаяся в таких ситуациях.
The current procedure is for trends in the main statistical variables to be sifted and analysed, after which regional offices are invited to analyse problematic cases. В настоящее время контрольная группа проводит анализ динамики основных статистических переменных и предлагает региональным управлениям проанализировать конкретные выявленные проблемы.
However, it would not be useful to deal with environmental law, except to define a specific aspect that was problematic. Что же касается правовой охраны окружающей среды, то в этой теме необходимо только выявить конкретный аспект, в котором имеются проблемы.
However, effective coordination, communication and referral between these bodies remains problematic, one of the factors being the constant staff turnover. Вместе с тем сохраняются проблемы в части эффективного распределения функций, поддержания связей и обмена информацией между этими учреждениями, и одна из причин этого заключается в постоянной текучке кадров.
Linkages with country programmes were not uniformly strong, which was problematic since regional programmes depend on country offices to translate issues into actions. Связи между программами не везде были прочными, что создавало проблемы, поскольку региональные программы зависят от представительств в странах, которые занимаются практическим воплощением планов в реальные дела.
These problems are particularly evident in the approach that has been taken with respect to the definition of cluster munitions, which remains highly problematic. Особенно наглядно эти проблемы проявились в подходе к определению кассетных боеприпасов, которое остается весьма проблематичным.
Also problematic is the fact that the relational linkages between lead firms and suppliers in these industries are often very loose and unstable. Проблемы обусловлены тем, что отношения между ведущими фирмами и поставщиками в таких отраслях зачастую очень неструктурированы и нестабильны.
Ms. Zerrougui felt that while many countries failed to protect minorities, the interference of kin-States could be problematic. По мнению г-жи Зерруги, хотя многие страны и не способны защитить меньшинства, вмешательство "родственных государств" может создать определенные проблемы.
Especially for these fully globalized companies the recording of intra R&D flows becomes very problematic. Именно в отношении таких глобализированных компаний существуют весьма значительные проблемы в связи со сбором данных о внутренних потоках, относящихся к НИОКР.
Watts has spoken openly about a period in the mid-1980s when his previously moderate use of alcohol and drugs became problematic: my way of dealing with... Уоттс открыто рассказал о периоде в середине 1980-х, когда его прежде умеренное употребление алкоголя и наркотиков начало становиться проблемой: «Проблемы с алкоголем и наркотиками были моим способом справиться с семейными трудностями... Возвращаясь назад, я теперь думаю, что это был кризис среднего возраста.
Investigation and pre-treatment might be needed initially, which could be expensive, problematic and time consuming. В качестве первоначального шага может возникнуть потребность в изучении состояния объекта и его предварительной обработке, которые требуют больших затрат, создают сложные проблемы и требуют значительного времени.
Her idealism was well-respected, but... in the daily school routine, it... can become problematic sometimes. Идеализм - вещь похвальная. Но в школьном коллективе он создает лишние проблемы.
More problematic, the peer-review procedures that have been introduced so far will do little, if anything, to resolve the problem. Более проблематичными являются процедуры рецензирования, которые были введены до сих пор и будут достигать малых результатов на пути к решению этой проблемы.
It seems to him that such a positive approach is much more promising than campaigns undertaken by anti-sect-centres, which he finds very problematic. Он считает, что такой позитивный подход является гораздо более продуктивным, чем кампании, проводимые центрами по борьбе с сектами, которые, по его мнению, вызывают большие проблемы.
The sovereign deficit/debt situation of several eurozone periphery economies, including Greece, Ireland and Portugal and possibly Spain, Italy and Belgium has become problematic. В нескольких более слабых в экономическом отношении странах еврозоны, таких как Греция, Ирландия и Португалия, возникли проблемы, связанные с размерами дефицита государственного бюджета/уровнем внешнего долга; возникновение аналогичных проблем возможно также в Испании, Италии и Бельгии.
When you run into this type of problematic site, the solution is to configure that site for Direct Access. Для преодоления этой проблемы с соединением к таким сайтам нужно настроить их на прямой доступ.
Three aircraft were problematic: one did not have an airworthiness certificate, only an expired laissez-passer issued in Kinshasa; two others had false certificates. В отношении З воздушных судов проблемы заключались в том, что у одного из них отсутствовало удостоверение о летной годности и был предъявлен только выданный в Киншасе просроченный пропуск, а у 2 других удостоверения были фальшивыми.
Others suggested that commitments would amount to restrictions for regulations/policies, and pointed to the potentially problematic implications of certain GATS provisions and market-opening commitments. Другие участники отметили, что обязательства ограничивают свободу действий в вопросах регулирования/политики, и указали на потенциальные проблемы, которые могут возникнуть в связи с отдельными положениями ГАТС и обязательствами в отношении доступа на рынки.
Only the eight-day deadline (i.e. within 8 days from posting the announcement) for civic associations to apply for involvement in a procedure can be considered problematic. В качестве проблемы может рассматриваться такой аспект, что гражданским ассоциациям предоставляется только восьмидневный период времени (т.е. в течение восьми дней с момента размещения объявления) для подачи заявки на участие в той или иной процедуре.
Providing the Bureau with the power to review a prosecutorial decision is difficult to accept, as it may be problematic in maintaining the impression of non-partisanship. С предложением о предоставлении Бюро полномочий пересматривать решения прокурора согласиться довольно трудно, поскольку в этом случае могут возникнуть проблемы с соблюдением принципа беспристрастности.
In addition to the normally advertized manuals, we maintain the following manuals that are problematic in one way or another, so we can't recommend them to all users. Помимо указанных руководств, мы сопровождаем следующие руководства, с которыми связаны те или иные проблемы. Поэтому мы не рекомендуем пользователям работать с ними.