Английский - русский
Перевод слова Problematic
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Problematic - Проблема"

Примеры: Problematic - Проблема
The second problematic issue is the order in which these are considered. Вторая проблема - это порядок рассмотрения.
The placement in foster families of adolescents and of children with special needs is problematic. Существует проблема устройства в семьи подростков, а также детей с ограниченными возможностями здоровья.
It's the affair with a married man that's the most problematic. Проблема в основном с романом с женатым мужчиной.
And what they were telling me is... it's problematic. И то, что они мне рассказали... это проблема.
If the wrong person comes into her life, it could be... problematic for all of us. Если не тот человек попадет в её жизнь, это может быть... проблема для всех нас.
Ineffective application and enforcement of existing laws continue to be problematic. Сохраняется проблема неэффективного применения и обеспечения выполнения существующих законов.
The low levels of participation in some regional organizations was problematic, as it did not allow these organizations to achieve their objectives. В некоторых региональных организациях есть проблема слабой вовлеченности членов, которая не позволяет этим организациям добиваться своих целей.
However, in the absence of documentation, independent verification of the data remained problematic. Однако вследствие отсутствия документации остается проблема обеспечения независимой проверки данных.
You're right, that is problematic. Да, ты прав: это проблема...
Furthermore, the access of civil society to funding remained problematic. Кроме того, сохраняется проблема доступа гражданского общества к финансовым средствам.
Enforcement is problematic, especially where the case involves neighbouring rights. Проблема заключается в обеспечении их выполнения, особенно в случае смежных прав.
It is problematic that the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy does not address such direct involvement. Проблема в том, что Глобальная контртеррористическая стратегия Организации Объединенных Наций не предусматривает такого прямого участия.
We should also remodel our health systems, where compartmentalization is increasingly problematic. Нам также следует модернизировать свои системы здравоохранения, где все большую остроту приобретает проблема отсутствия координации.
Control and enforcement in artisanal mining areas remains problematic and land disputes continue to occur in various counties. В горнодобывающих районах по-прежнему сохраняется проблема обеспечения контроля и регулирования кустарной деятельности, а в различных графствах не прекращаются земельные споры.
I'm not a huge fan myself, which can be problematic in homicide. Я тоже не большой любитель, и в убойном отделе это проблема.
The electoral roll for the referendum was seen as problematic and there was no clarity about the question to be put to the vote. Избирательный список для проведения референдума воспринимается как проблема, при этом отсутствует ясность в отношении того, какой вопрос следует ставить на голосование.
The problematic issue is how to apply the sanctions in case of breach of confidentiality; Проблема состоит в том, как применять санкции в случае нарушения правил конфиденциальности;
Since when are high test scores problematic? С каких пор высокие оценки - это проблема?
Now, Monaco is problematic for me, and I'll show you why. Так, Монако-это моя проблема, и я покажу вам почему.
Gender-based disparities in economic participation and political empowerment remain, however, problematic (see table 4 below), and some recent developments threaten to reverse the above-mentioned achievements in education. Однако проблема гендерного дисбаланса в сфере экономических и политических возможностей сохраняется (см. таблицу 4 ниже), и некоторые события последнего времени угрожают подорвать вышеупомянутый прогресс в сфере образования.
That reform does not appear to have had the anticipated effect; on the contrary, it gives rise to a problematic situation whereby there is no independent judge in charge of the judicial inquiry, which is thus conducted by the prosecutions department handling the criminal proceedings. Однако эта реформа, как представляется, не принесла ожидаемых результатов: напротив, возникла проблема с обеспечением независимости судей, на которых возложена задача проведения предварительного следствия, поскольку теперь это следствие проводится той же прокуратурой, которая осуществляет преследование.
He acknowledged that the activities envisaged had to be financed within existing resources, but noted that the issue was problematic, and a pragmatic approach was therefore required. Признавая, что предусмотренная деятельность должна финансироваться за счет использования имеющихся ресурсов, выступающий вместе с тем отмечает, что здесь имеется проблема; следовательно, необходимо применять прагматичный подход.
As tunnel accidents may have large consequences, such exercises should also be carried out in "large scale" (e.g. regional forces and staffs, problematic of communication with mass media). Поскольку аварии в туннеле могут приводить к серьезным последствиям, должны также проводиться "крупномасштабные" учения (т.е. с задействованием региональных служб и персонала; проблема связи со средствами массовой информации).
Guideline 2.3.4 (a) was problematic since if a reservation to a treaty was valid and entered into force, it became part of the regime established by the treaty. В связи с подпунктом а) основного положения 2.3.4 возникает некоторая проблема, поскольку, если оговорка к договору является законной и входит в силу, она включается в юридический режим, который данный договор устанавливает.
Mr. Thelin said that the proposal was problematic in that, in certain of the Committee's concluding observations, it had merely expressed concern at the existence of such laws, not outright opposition. Г-н Телин говорит, что проблема, которая возникает в связи с этим предложением, состоит в том, что в некоторых своих заключительных замечаниях Комитет лишь выражал озабоченность по поводу существования таких законов, но не заявлял категорически об их неприемлемости.