Английский - русский
Перевод слова Problematic
Вариант перевода Проблемы

Примеры в контексте "Problematic - Проблемы"

Примеры: Problematic - Проблемы
Government partnerships with autonomous militias continue to be problematic in terms of human rights compliance and lack of accountability. Партнерства правительства с независимыми группами ополчения также продолжают вызывать проблемы, связанные с соблюдением прав человека и отсутствием ответственности.
Providing for the extension of the loss or deprivation of nationality to a person's dependents - spouse or children - is therefore problematic. Поэтому распространение решения об утрате или лишении гражданства на иждивенцев лица (супругу/супруга или детей) вызывает определенные проблемы.
The supplier evaluation plan was to go live in 2007, however programming has been problematic. План оценки поставщиков предполагалось внедрить в 2007 году, однако возникли проблемы с программами.
Access to health care has also proven problematic. Проблемы для них также вызывает доступ к медицинскому обслуживанию.
Tackling these challenges effectively has proved to be problematic given the decision-making structure within the Chambers and the oversight arrangements. Эффективно решить эти проблемы оказалось непросто, учитывая структуру принятия решений в палатах и механизмы надзора.
However, knowledge of the State language was problematic among certain sectors of society. Вместе с тем в некоторых слоях общества существуют проблемы, связанные с незнанием государственного языка.
In practice, that is not likely to be problematic. На практике это едва ли вызовет какие-либо особые проблемы.
This might indeed initially be problematic. В связи с этим вопросом могут априори возникнуть проблемы.
While such responsibility was well established as a matter of law, its enforcement had proved problematic. Несмотря на то, что такая ответственность непосредственно закреплена в праве, существуют проблемы с обеспечением исполнения этих правовых норм.
The Committee also notes that the birth registration of children of foreign parents and refugee parents can be problematic. Комитет также отмечает, что регистрация детей, рожденных от родителей-иностранцев и беженцев, может вызывать проблемы.
The application of the 2004 interim criminal procedure code has been particularly problematic. Особые проблемы вызывает применение временного уголовно-процессуального кодекса 2004 года.
Human activities that have an impact on the environment are problematic because that impact does not respect geographical boundaries. В этом плане наибольшие проблемы связаны с воздействием человеческой деятельности на окружающую среду, так как ее последствия не знают географических границ.
Are there any other problematic cases? Существуют ли какие-то другие ситуации, вызывающие проблемы?
The environmental requirements suited to developed country industrial structures may not be appropriate for developing country conditions and remain problematic for exporters. Экологические нормы, которые подходят промышленным структурам развитых стран, могут не соответствовать условиям, существующим в развивающейся стране, и будут по-прежнему создавать проблемы для экспортеров.
He did not believe that the contractual arrangements for the staff concerned would be problematic. Он не считает, что с контрактами соответствующих сотрудников возникнут какие-либо проблемы.
It was not her intention to give the impression that foreign women were problematic. У оратора нет намерения создавать впечатление, что женщины-иностранки порождают проблемы.
The relative advantage of the apartment tenant over the owner continues, and enforceability of rights and the slow work of courts are problematic. Сохраняются относительные преимущества нанимателя квартиры по сравнению с владельцем, и существуют определенные проблемы, связанные с осуществлением прав в судебном порядке и медленной работой судов.
The most visible and problematic debris should be removed as soon as possible. Как можно скорее следует удалить самые крупногабаритные и вызывающие различные проблемы обломки.
Increasing the mandatory retirement age was problematic as it was a short-term solution to a long-standing problem. Повышение обязательного возраста прекращения службы снимает некоторые проблемы, поскольку речь идет о краткосрочном решении долгосрочной проблемы.
It gets problematic when you start to care. Проблемы начинаются, когда тебе не все равно.
In the Northwest Territories, transportation and communication can be problematic. Часто на этих территориях возникают проблемы со связью и транспортом.
The introduction of a new system is always problematic. Внедрение новой системы всегда вызывает проблемы.
Provision of extension services to women has been problematic. Большие проблемы связаны с охватом женщин просветительской деятельностью.
Environmental coverage is often problematic for journalists, since they lack the necessary expertise and the resources to offer a well-balanced presentation of the issues. Освещение экологических вопросов зачастую представляет собой проблему для журналистов, поскольку у них нет необходимых специальных знаний и опыта для того, чтобы достаточно сбалансированно представить соответствующие проблемы.
However, the movement of humanitarian assistance to the needy population in those areas remains problematic because of recent ULIMO activities. Однако в результате последних действий УЛИМО по-прежнему имеются проблемы с доставкой гуманитарной помощи нуждающемуся населению в этих районах.