| They are used in industrial applications such as distillation or fermentation, where excessive amounts of foam can be problematic. | Они используются в промышленности, например, для дистилляции или ферментации, где избыточное количество пены может создать проблемы. |
| That is problematic because police officers organize their assets in ways that shield them from potential liability to civil actions. | В связи с этим возникают проблемы, поскольку сотрудники полиции организуют размещение своих средств таким образом, чтобы они были защищены от возможной ответственности по гражданским искам. |
| This is particularly problematic for the emerging economies, which are especially vulnerable now. | И это создаёт проблемы для развивающихся стран, которые сейчас особенно уязвимы. |
| There are other methodological issues which can be problematic. | В процессе работы могут возникать новые методологические проблемы. |
| Although 1seg is designed for mobile usage, reception is sometimes problematic in moving vehicles. | Однако, несмотря на то, что 1seg разработан именно для использования в мобильных и портативных устройствах, часто в движущемся транспорте пользователи испытывают проблемы с приёмам сигнала этого сервиса. |
| It has a really good hook, but it's problematic, too. | Он неплохой боксёр, но и у него проблемы. |
| The approach to be followed in identifying the legal norms and principles, however, became problematic. | Однако подход, который должен был быть использован для определения правовых норм и принципов, вызвал проблемы. |
| The control of non-expendable property also continued to be problematic. | По-прежнему имеют место проблемы в области контроля за имуществом длительного пользования. |
| No country identified paragraphs of the Guidelines which had proven problematic for implementation. | Страны не сообщили о каких-либо пунктах Руководящих принципов, осуществление которых вызывает проблемы. |
| Both panellists noted that data collection was sometimes problematic. | Обе докладчицы отметили, что со сбором данных иногда связаны определенные проблемы. |
| These goods, however, were problematic. | Однако в связи с поставленными товарами возникли определенные проблемы. |
| The combined reference to multilateral treaties and customary international law seems problematic. | Общая ссылка на многосторонние договоры и международное обычное право, по всей видимости, вызывает проблемы. |
| Names without sufficient identifiers are problematic. | Имена, не подкрепленные достаточными идентифицирующими данными, создают проблемы. |
| However, the nature of the competition authority is problematic. | Наряду с этим проблемы возникают в связи со статусом органа по вопросам конкуренции. |
| Two education categories seem to be problematic. | Как представляется, существуют проблемы с двумя образовательными категориями. |
| However, small producers, particularly in developing countries, perceive the initiative as problematic. | Однако небольшие производители, особенно в развивающихся странах, считают, что эта инициатива создает для них определенные проблемы. |
| The protection of refugee and displaced women in conflict situations is problematic. | Защита женщин из числа беженцев и перемещенных лиц, оказавшихся в условиях конфликта, вызывает определенные проблемы. |
| Unconscious bias is especially problematic, because it affects actions without our awareness. | Неосознанное предубеждение создает особые проблемы, поскольку оно влияет на наши действия, хотя мы этого не осознаем. |
| Even when recognized, equivalency is often problematic. | Даже, когда оно признается, его эквивалентность вызывает проблемы. |
| Declining energy investments in 2009 would be particularly problematic for the poor. | Снижение инвестиций в энергетику в 2009 году создаст особенно острые проблемы для неимущих слоев населения. |
| For international comparisons, these differences in definitions are of course problematic. | Что касается международных сопоставлений, эти различия в определениях меньшинств, безусловно, создают проблемы. |
| He also said that halon recycling and banking in the Middle East continues to be problematic. | Он также заявил, что по-прежнему возникают проблемы с рециркуляцией галонов и созданием их банков на Ближнем Востоке. |
| Full and unfettered access to data and key informants in participating organizations was at times problematic. | Время от времени возникали проблемы с получением полного и беспрепятственного доступа к данным и основным источникам информации в участвующих организациях. |
| A yawning gap separated international treaties and well-intentioned national legislation from their implementation, which tended to be problematic. | Между международными договорами и национальным законодательством и их выполнением существует огромный разрыв, который создает определенные проблемы. |
| An amendment to the Convention text might therefore be problematic. | Поэтому внесение поправки в текст Конвенции может вызвать определенные проблемы. |