Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Лишения свободы

Примеры в контексте "Prison - Лишения свободы"

Примеры: Prison - Лишения свободы
He was released from prison in 2005 following an amnesty and returned to Kazakhstan in January 2006. В 2005 году он освободился из мест лишения свободы по амнистии и в январе 2006 года вернулся в Казахстан.
The Office continued to promote voluntary treatment services in the community, as an alternative to prison and compulsory detention centres. Управление продолжало содействовать предоставлению добровольных услуг по лечению в общине в качестве альтернативы тюремному заключению и принудительному содержанию в местах лишения свободы.
HRW stated that leaving the country without state permission was considered an act of treason, punishable by lengthy prison terms. ХРУ отметила, что выезд из страны без разрешения государственных властей считается актом измены, наказуемым длительным сроком лишения свободы.
It noted that penalties of imprisonment may involve an obligation to perform prison labour. Он отметил, что наказания в виде лишения свободы могут также предусматривать выполнение в местах лишения свободы принудительных работ.
Those who are serving prison terms are individuals who have been convicted of violating existing laws. Те, кто отбывают наказание в виде лишения свободы, - это лица, которые были осуждены за нарушения положений действующего законодательства.
In 1998 the places of deprivation of liberty in the Republic of Bulgaria were supplemented by new transitional prison hostels. В 1998 году помимо мест лишения свободы в Республике Болгарии были дополнительно созданы новые исправительные колонии-поселения.
Legislation on custodial sentences and prison facilities Закон о наказаниях в виде лишения свободы и условиях содержания в тюрьмах
Several of those prosecuted were reported to have been sentenced to suspended prison terms and fined. Сообщалось, что ряд лиц, подвергшихся судебному преследованию, были приговорены к условным срокам лишения свободы и штрафам.
A prisoner of conscience was sentenced to a long prison term. Узника совести приговорили к длительному сроку лишения свободы.
Was killed in the prison in January of 1982. Убит в местах лишения свободы в январе 82-го года.
Almost seven in 10 people who are released from prison will be rearrested in a constant cycle of crime and incarceration. Почти 7 из 10 людей, кто был выпущен из тюрьмы, будет арестован вновь в постоянном круговороте преступности и лишения свободы.
When he was caught stealing the cash box of an Adams Express wagon, he was sentenced to three years in Sing Sing prison. Когда он был пойман за кражу денег из сейфа фургона компании Adam Express, он был приговорён к трём годам лишения свободы в тюрьме Синг-Синг, но бежал через пару недель и возобновил свою преступную карьеру.
Juveniles serve a sentence of imprisonment in a juvenile prison. Несовершеннолетние отбывают наказание в виде лишения свободы в местах заключения для несовершеннолетних.
Those subjects were also taught in the military academies where law enforcement officials and prison officials were trained. Эти предметы преподаются также в военных училищах, готовящих сотрудников правоприменительных органов и мест лишения свободы.
The prison population was over one million, the highest rate of incarceration in the world. Численность заключенных в тюрьмах превышает 1 млн. человек, что является самым высоким показателем заключения в места лишения свободы в мире.
Electronic surveillance has also been introduced on a trial basis, making short terms of imprisonment enforced outside the prison. Кроме того, в порядке эксперимента внедрена система электронного наблюдения, позволяющая осужденным к малым срокам лишения свободы отбывать наказание вне тюрьмы.
All prison establishments are required to have structures in place to foster sound race relations. Во всех местах лишения свободы должны быть созданы механизмы, обеспечивающие поддержание здоровых расовых отношений.
Uzbekistan has a Centre for the social rehabilitation of persons who have been released from prison. В Узбекистане существует Центр социальной адаптации лиц, освобождённых из мест лишения свободы.
The public prosecutor's office periodically inspected police and prison centres during unannounced visits. Сотрудники Генеральной прокуратуры периодически и без предупреждения проводят инспекции полицейских участков и мест лишения свободы.
The number of deaths has been significantly reduced in comparison with 2008, due to the successful implementation of ongoing prison health-care reform. По сравнению с 2008 годом значительно сократилась смертность, что обусловлено успешным проведением в местах лишения свободы нынешней реформы здравоохранения.
Special programmes should be implemented to address the disadvantages that foreign detainees may experience in their daily prison life. Необходимо осуществить специальные программы, чтобы устранить проблемы, которые иностранцы-заключенные могут испытывать в повседневной жизни в местах лишения свободы.
In 2010, the Government built new detention centres and refurbished, repaired, expanded and equipped existing prison facilities. В свете этого в 2010 году по решению правительства было построено девять новых центров лишения свободы и проведены работы по обустройству, ремонту, расширению и оборудованию тюремных сооружений.
Results of prison visits are reported to the Human Rights and Public Relations Department of the Ministry. О результатах посещений мест лишения свободы ставится в известность Департамент по правам человека и общественным отношениям указанного министерства.
While some of the returnees were released, others were subjected to long prison terms. Одних возвращенцев освобождали, других приговаривали к длительным срокам лишения свободы.
The accused were sentenced to various prison terms. Обвиняемые были приговорены к различным срокам лишения свободы.