Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетная задача

Примеры в контексте "Priority - Приоритетная задача"

Примеры: Priority - Приоритетная задача
the enhancement of regional capacity is seen as a "strategic priority"; повышение регионального потенциала рассматривается как «стратегическая приоритетная задача»;
The fourth priority is to continue to make the World Trade Organization's intellectual property rules more flexible in order to facilitate access to generic drugs. Четвертая приоритетная задача состоит в придании большей гибкости правилам Всемирной торговой организации, касающимся интеллектуальной собственности, в целях облегчения доступа к непатентованным лекарственным препаратам.
Regular review of the working methods of the council has been made a priority, the intention being to adapt them to changing conditions. С тем, чтобы скорректировать методы работы Совета с учетом изменяющейся ситуации, была поставлена приоритетная задача проводить регулярный пересмотр таких методов.
The second priority that we highlighted in our paper concerned civilian expertise, and some very good points have been made about that today. Вторая приоритетная задача, которую мы выделили в нашем документе, касается гражданского опыта, и сегодня на эту тему был высказан ряд очень интересных соображений.
The highest priority is to forge a strengthened political process and to put pressure on the rebels to unconditionally join the dialogue and the negotiations. Самая приоритетная задача заключается в укреплении политического процесса и в оказании на мятежников давления с тем, чтобы те безоговорочно вступили в диалог и переговоры.
A prerequisite for education and development, a community priority and a human right Образование и развитие - приоритетная задача общества и право человека
The new UNESCO Strategy on Human Rights includes this priority in order to further explore the definition of cultural rights and to promote their protection. Эта приоритетная задача включена в новую стратегию ЮНЕСКО в области прав человека с тем, чтобы обеспечить продолжение деятельности по разработке определения культурных прав и оказывать содействие их защите.
Therefore, the major priority under the NPRS in the sector has been to consolidate the social security system and to improve its targeting based on poverty reduction objectives. Поэтому основная приоритетная задача в этом секторе, согласно НССН, состояла в том, чтобы укрепить систему социального обеспечения и усилить ее адресность с учетом задач по сокращению масштабов нищеты.
The priority now is to ensure that the commitments made in it are translated into reality. Сегодня приоритетная задача состоит в выполнении взятых обязательств.
But, Mr. President, as you have said, the priority now must be to look to the future. Однако, г-н Председатель, как Вы уже отмечали, сегодня наша приоритетная задача состоит в планировании будущих шагов.
This is the first priority at the present time; В настоящее время это - первая приоритетная задача;
The continuation of a substantive discussion fits into the general trend of multilateral diplomacy aiming at the prevention of armed conflicts as a priority of the security agenda. Продолжение предметной дискуссии согласуется с общей тенденцией многосторонней дипломатии, целью которой является такая приоритетная задача в плане безопасности, как предотвращение вооруженных конфликтов.
It therefore became the priority task of the South African Government of National Unity to devise a national strategy to address this catastrophic situation. Поэтому приоритетная задача правительства национального единства Южной Африки состоит в том, чтобы разработать национальную стратегию по урегулированию этой катастрофической ситуации.
Another priority of the National Plan on Gender Equality was to identify the extent of violence against women and to create legal and institutional prerequisites for its prevention and elimination. Еще одна приоритетная задача Национального плана по гендерному равенству состоит в выявлении масштабов насилия в отношении женщин и создании правовых и институциональных предпосылок для его предотвращения и ликвидации.
An urgent priority task that calls for resolute commitment on the part of all States parties to the treaty, in particular the nuclear Powers. Это - неотложная и приоритетная задача, требующая твердой приверженности со стороны всех государств - участников Договора, и в особенности ядерных держав.
The priority of the Government of the past years has been evacuation of 60,000 illegally occupied dwellings which absorbed most of the available finance. Приоритетная задача правительства на протяжении последних лет заключалась в выселении жильцов из 60000 незаконно занятых жилищ, и на эти цели ушла большая часть имеющихся финансовых средств.
Another priority focuses on enhancing our efforts, and involving youth in finding solutions, to prevent the use of drugs by young people. Еще одна приоритетная задача состоит в активизации наших усилий с привлечением к ним молодежи с целью предотвратить применение наркотиков в молодежной среде.
The priority is to make Department of Public Information publications more marketable, more widely available, more cost-effective and more timely. Приоритетная задача заключается в том, чтобы сделать публикации Департамента общественной информации более ходовыми на рынке, более доступными, более эффективными с точки зрения затрат и более оперативными.
Our priority must be to calm the situation, support the moderates on all sides and create conditions for a peaceful, diplomatic resolution. Наша приоритетная задача должна состоять в том, чтобы уменьшить остроту ситуации, поддержать умеренные силы с той и другой стороны и создать условия для мирного и дипломатического урегулирования.
In the view of the Chinese delegation, the first priority is for multilateralism to be upheld and enhanced and the authority of the Security Council preserved. По мнению китайской делегации, главная приоритетная задача заключается в поддержании и укреплении многостороннего подхода и в поддержании авторитета Совета Безопасности.
Before concluding, I would like to touch upon the situation in Lebanon, where the priority remains to emerge from the political stalemate. В заключение я хотел бы коснуться положения в Ливане, где приоритетная задача состоит в выводе этой страны из политического тупика.
This priority also reflects the comparative advantages of the UNECE expertise in gender issues and the profile of its activities, which aim at promoting regional dialogue on gender-sensitive economic policies. Эта приоритетная задача отражает сравнительные преимущества региона ЕЭК ООН, связанные с накопленными знаниями в области гендерных проблем и характером ее деятельности, которая направлена на развитие регионального диалога по вопросам политики, учитывающей гендерные факторы.
Yet the imperative need to remove deep-seated hatreds and animosities, and concerted efforts to so, so that Rwanda is not repeated must remain our collective priority. Тем не менее наша общая приоритетная задача должна по-прежнему заключаться в том, чтобы принимать безотлагательные меры по устранению глубоко укоренившейся ненависти и враждебности и приложить совместные усилия для того, чтобы пример Руанды больше не повторился.
As the Latin American heads of State reiterated at the Rio summit last November, the reconstruction and development of Haiti are a regional priority for our countries. Как подтвердили главы государств Латинской Америки на саммите в Рио в ноябре прошлого года, восстановление и развитие Гаити рассматриваются нашими странами как приоритетная задача региона.
That is an absolute priority, in order to enable our partner countries to plan to build effective and permanent systems to reach the MDGs. Это приоритетная задача для того, чтобы наши государства-партнеры смогли разработать планы создания эффективных и стабильных систем для достижения ЦРДТ.