| It has become a national priority and an integral part of education programmes worldwide. | Во всех странах мира спорт рассматривается как национальная приоритетная задача и неотъемлемая часть образовательных программ. |
| The first priority was to look after the people involved. | Первая приоритетная задача заключается в проявлении заботы о своем персонале. |
| The second priority was to elaborate a doctrine. | Вторая приоритетная задача заключается в разработке соответствующей доктрины. |
| The fourth priority was in the area of organization. | Четвертая приоритетная задача касается организационной деятельности. |
| The outcome document has reaffirmed the world's topmost priority - combating terrorism - as the most pressing global issue. | В итоговом документе была подтверждена главная приоритетная задача международного сообщества - борьба с терроризмом, который является самой острой глобальной проблемой. |
| Combating international terrorism is a priority that requires the close cooperation of all on the basis of the principles mentioned earlier. | Борьба с международным терроризмом - это приоритетная задача, которая требует тесного сотрудничества на основе вышеупомянутых принципов. |
| The priority for responding to possible misconduct affecting beneficiaries also extends to the IGO's prevention efforts. | Приоритетная задача реагирования на возможные неправомерные действия, затрагивающие бенефициаров, распространяется и на превентивные усилия УГИ. |
| As we pursue our collective endeavour to reach that goal, my first priority will be to restore trust. | По мере того, как мы будем прилагать совместные усилия для достижения этой цели, моя первая приоритетная задача будет заключаться в восстановлении доверия. |
| Hence, a major priority is to build development partnerships among donors and recipients on this foundation, particularly in support of the neediest. | Поэтому основная приоритетная задача состоит в налаживании партнерских связей по вопросам развития между донорами и получателями помощи на данной основе, в частности в поддержке наиболее нуждающихся групп. |
| Sanitation has historically been viewed as a lower priority than water supply and has attracted less investment. | Обеспечение санитарно-гигиенических условий исторически рассматривалось как менее приоритетная задача, чем водоснабжение, и на ее решение привлекалось меньше инвестиций. |
| However, that priority had not been translated into action, nor was it adequately reflected in the allocation of resources. | Однако эта приоритетная задача не была переведена на язык практических действий и не получила достаточного отражения в процессе распределения ресурсов. |
| Combating the scourge of HIV/AIDS is the major public health priority in Africa. | Борьба с последствиями бедствий, вызываемых ВИЧ/СПИДом, - это самая приоритетная задача в области здравоохранения в Африке. |
| Our priority must be to ensure that globalization works for all, and not just for the few. | Наша приоритетная задача - добиваться того, чтобы глобализация обеспечивала преимущества для всех, а не только для немногих. |
| First priority - type and match to confirm... it belongs to Eli David. | Приоритетная задача - взять образец и найти соответствие, чтобы подтвердить... что она принадлежит Илаю Давиду. |
| But our priority here in Washington is to ensure the safety of you and your family. | Но наша приоритетная задача здесь, в Вашингтоне, обеспечение безопасности Вас и вашей семьи. |
| My priority is to defend my country from this monster Juma. | Моя приоритетная задача это защищать мою страну от монстра Джумы. |
| This is your priority, Vernon. | Это ваша приоритетная задача, Вернон. |
| Divide that footage up between you and make watching it - your number-one priority. | Разделите кадры между собой и посмотрите, это приоритетная задача. |
| The government priority in the majority of developing countries is to increase food production to meet the demand of growing populations. | Приоритетная задача, стоящая перед правительствами большинства развивающихся стран, заключается в увеличении производства продовольствия для удовлетворения спроса населения, численность которого растет. |
| The development of Africa is an urgent priority and calls for solidarity by the international community. | Обеспечение развития в Африке - это неотложная приоритетная задача, требующая солидарности всего международного сообщества. |
| Its priority has been to ensure that the profound political and economic change does not result in global conflict. | Ее приоритетная задача состоит в том, чтобы глубокие политические и экономические изменения не привели к глобальному конфликту. |
| The environment is a priority issue worldwide, both in public life and in the private sector. | Охрана окружающей среды - это приоритетная задача для всего человечества, будь то на государственном уровне или в сфере частного сектора. |
| This is a priority activity of the national nuclear sector. | Это - приоритетная задача национальной ядерной отрасли. |
| Tonga's energy priority is to improve electricity accessibility to low-income families and energy supply to remote islands. | Для Тонга приоритетная задача в области энергетики заключается в том, чтобы сделать электроэнергию более доступной для семей с низкими доходами, а также наладить энергообеспечение отдаленных островов. |
| The priority now is to ensure swift implementation of the agreement. | Сейчас приоритетная задача заключается в том, чтобы обеспечить незамедлительное осуществление этого соглашения. |