| There is one other priority that has to be urgently addressed. | Есть еще одна приоритетная задача, которую необходимо срочно решить. |
| This priority is pursued through a number of initiatives outlined below. | Эта приоритетная задача достигается за счет целого ряда описанных ниже инициатив. |
| With regard to the Committee established pursuant to resolution 1540, the first priority remains the completion of the first cycle of national reports. | Что касается Комитета, учрежденного резолюцией 1540, его приоритетная задача по-прежнему состоит в завершении первого цикла представления национальных докладов. |
| Our priority is to end the current economic stagnation in Africa. | Перед нами сейчас стоит приоритетная задача положить конец экономической стагнации в Африке. |
| The non-proliferation and disarmament of weapons of mass destruction is also a priority issue. | Нераспространение и разоружение применительно к оружию массового уничтожения - это также приоритетная задача. |
| Implementing this invitation is the highest priority for the Working Group's work programme. | Выполнение этой рекомендации определяется как приоритетная задача в программе работы Рабочей группы. |
| The second priority is sustainable economic development. | Вторая приоритетная задача - это устойчивое экономическое развитие. |
| We believe that a ban on anti-personnel landmines is a matter of priority for the international community. | Мы считаем, что запрет на противопехотные мины - это приоритетная задача для международного сообщества. |
| The main priority of my Special Representative has been to minimize these effects within Kosovo. | Наиболее приоритетная задача моего Специального представителя состояла в том, чтобы максимально сократить проявление этого воздействия внутри Косово. |
| The organization's priority is to broaden its sources of information on conflict indicators. | Приоритетная задача нашей организации состоит в расширении источников информации о признаках конфликтов. |
| The priority for the Office of the High Representative and the OSCE is now to convene the elected legislative bodies. | Приоритетная задача Управления Высокого представителя и ОБСЕ состоит в том, чтобы созвать избранные законодательные органы. |
| In south and central Somalia, the priority was to restore and upgrade water facilities in the rural areas. | В южной и центральной частях Сомали приоритетная задача заключалась в восстановлении и обновлении систем водоснабжения в сельских районах. |
| Another priority is the need to advance from the rather restricted framework in which communication for development programmes are placed. | Еще одна приоритетная задача - это необходимость вырваться из весьма узких рамок, в которых осуществляется коммуникационная деятельность в интересах программ развития. |
| The first priority is to continue apace with the implementation of standards. | Первая приоритетная задача состоит в сохранении темпов осуществления стандартов. |
| Strengthening relations between Timor-Leste and neighbouring Indonesia is a priority. | Укрепление отношений между Тимором-Лешти и Индонезией - это приоритетная задача. |
| The development of a network of international transport lines is another priority. | Еще одна приоритетная задача заключается в обеспечении развития сети международного транспортного сообщения. |
| But your first priority is to dismantle that minefield. | Но ваша приоритетная задача - нейтрализовать минные поля. |
| To keep and multiply the personnel potential is a priority task of its personnel policy. | Сохранить и приумножить кадровый потенциал - приоритетная задача кадровой политики холдинга. |
| The priority task ahead for national committees is to heighten public awareness of the important role of our Organization. | Приоритетная задача, стоящая перед национальными комитетами, состоит в том, чтобы повысить информированность общественности в отношении важной роли нашей Организации. |
| It is a priority task of German interior politics to ensure that Germans and foreigners live together peacefully. | Приоритетная задача внутренней политики Германии заключается в обеспечении того, чтобы немцы и иностранцы жили друг с другом в мире. |
| Of course, the priority challenge of any State is to ensure its own security. | Разумеется, приоритетная задача любого государства - обеспечить собственную безопасность. |
| Ensuring full compliance by all States with its provisions is our priority task. | Выполнение ее положений в полном объеме всеми государствами - наша приоритетная задача. |
| A priority task in the war on terrorism is the strengthening of its international legal framework. | Приоритетная задача в борьбе с терроризмом - укрепление ее международно-правовой базы. |
| The priority objective in this respect is bridging the digital divide. | Приоритетная задача - преодоление «цифровой пропасти». |
| The creation of a favourable environment for the attraction of foreign investment is also a priority objective. | Создание благоприятных условий для привлечения иностранных инвестиций - это также приоритетная задача. |