The priority task of the ECOWAS vanguard force would be to stabilize the situation in Monrovia as President Taylor departs. |
Приоритетная задача авангарда ЭКОВАС будет заключаться в стабилизации положения в Монровии после ухода президента Тейлора. |
Our priority is clear: achieving the objective of nuclear disarmament is the priority of the international community. |
Наш приоритет совершенно ясен: достижение ядерного разоружения - это приоритетная задача международного сообщества. |
The operational priority was to ensure that all missions deployed quickly and efficiently; the most immediate priority was UNAMID. |
В рамках оперативной деятельности приоритетная задача заключается в обеспечении того, чтобы все миссии развертывались быстро и эффективно, и первой среди таких миссий является ЮНАМИД. |
The first priority in a subregional grouping would be to strengthen and harmonize the regulatory structures governing a priority list of services. |
Самая приоритетная задача для субрегиональных группировок заключается в укреплении и обеспечении скоординированности регулирующих структур, определяющих и корректирующих контрольный перечень приоритетных секторов услуг. |
A priority for the e-Europe 2005 action plan was that basic public services should be available on-line by 2005, a priority which is largely being achieved. |
Приоритетным направлением плана действий в электронной среде Европы на 2005 год было обеспечение к 2005 году доступа к основным публичным услугам в режиме онлайн, и эта приоритетная задача в целом решена. |
Our priority is to strengthen the multilateral system and to reinvigorate the role of the United Nations. |
Наша приоритетная задача состоит в укреплении многосторонней системы и активизации роли Организации Объединенных Наций. |
Its priority in this respect remains that the CD renew negotiations on a fissile material cut-off treaty as soon as possible. |
Ее приоритетная задача в этом отношении по-прежнему заключается в том, чтобы Конференция по разоружению как можно скорее возобновила переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала. |
Thus, the first priority for the utilization of such specialist resources has remained the delivery of integrated support to the field. |
Поэтому первая приоритетная задача использования таких специальных ресурсов по-прежнему заключается в оказании комплексной поддержки полевым миссиям. |
The three political priorities include support for elections, reconciliation and reintegration, and regional cooperation; the fourth priority is aid coherence. |
Три политические приоритетные задачи предусматривают предоставление поддержки выборам, примирению, реинтеграции и региональному сотрудничеству; четвертая приоритетная задача касается обеспечения координации помощи. |
The first priority for developed and developing countries alike is to reinvigorate the global economy in a sustainable manner. |
Основная приоритетная задача как для развитых, так и для развивающихся стран заключается в том, чтобы добиться устойчивого восстановления глобальной экономики. |
The UNECE main priority is the greater integration and involvement of the transition economies into the economic area. |
Основная приоритетная задача ЕЭК ООН сводится к расширению интеграции и участия стран с переходной экономикой в экономической сфере. |
The priority to reduce different pollutants should be set bearing the links to other problems in mind. |
Приоритетная задача по сокращению выбросов различных загрязнителей должна устанавливаться с учетом взаимосвязи этой проблемы с другими проблемами. |
The priority now is a clear plan for security sector reform and the demobilization and reintegration of ex-combatants in Chad. |
Приоритетная задача в настоящее время заключается в разработке четкого плана реформирования сектора безопасности и демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов в Чаде. |
Ascertaining how widespread these changes are and preparing guidance on the issue will be a near-term priority. |
В краткосрочной перспективе приоритетная задача будет заключаться в решении вопроса о масштабах внедрения этих изменений и подготовке руководства по этому вопросу. |
The Government's current priority was to guarantee the population's right to security. |
В настоящее время приоритетная задача властей заключается в обеспечении населению права на безопасность. |
The priority during this budget period is to strengthen the legal framework and the capacity of key security sector institutions. |
В бюджетный период приоритетная задача заключается в укреплении правовой базы и потенциала важнейших учреждений сектора безопасности. |
Our overriding priority was to address external pressures that at times were tantamount to blatant conspiracy. |
Наша главная приоритетная задача заключалась в том, чтобы преодолеть давление извне, которое временами было равносильно откровенному заговору. |
Progress in trials 6. The Office of the Prosecutor's priority remains completing trials and appeals. |
Приоритетная задача Канцелярии Обвинителя по-прежнему заключается в обеспечении завершения судебных и апелляционных процессов. |
We believe that the priority task at this stage is the development of machinery for the parties' compliance with existing Security Council resolutions. |
Приоритетная задача на данном этапе нам видится в том, чтобы выработать механизмы выполнения сторонами имеющихся резолюций Совета Безопасности. |
The other great priority for Africa is to focus aid on making drinking water available, since Africa is rapidly urbanizing. |
Другая важная приоритетная задача Африки состоит в том, чтобы сосредоточить внимание на оказании помощи в обеспечении доступа к питьевой воде, поскольку темпы урбанизации в Африке значительно ускорились. |
In view of these changing roles, a more comprehensive staff development programme is needed for this priority. |
С учетом этих меняющихся функций эта приоритетная задача требует разработки более всеобъемлющей программы подготовки кадров. |
A substantial number of UNICEF offices indicated that the priority for fighting HIV/AIDS is well focused and conceptually clear for both staff and national partners. |
Многие представительства ЮНИСЕФ сообщили, что приоритетная задача борьбы с ВИЧ/СПИДом четко сформулирована и с концептуальной точки зрения понятна как для сотрудников Организации, так и для национальных партнеров. |
The priority task for the joint communications room will be to exchange information and provide timely intelligence. |
Приоритетная задача кабинета будет состоять в обмене информацией и своевременном оповещении. |
The Education Sector Strategic Plan had been launched in 2008 as a comprehensive Government response whose priority objective was to address the decline. |
В порядке всеобъемлющего ответа правительства, приоритетная задача которого сводится к преодолению указанного снижения, в 2008 году началось осуществление стратегического плана в секторе образования. |
The priority task for all interested stakeholders now is to honour their commitments to Africa. |
Сейчас приоритетная задача всех заинтересованных сторон состоит в выполнении их обязательств перед Африкой. |