Примеры в контексте "Previously - Выше"

Примеры: Previously - Выше
Drop down box with the three types discussed previously; files, text, box will be grayed out if you have the Inherit parent attribute box checked. Выпадающий список с тремя типами файлов, упоминаемыми выше. Будет неактивным (серого цвета), если вы выбрали Унаследовать родительский атрибут.
Allow solutions to clear and draw off ether-fat solution into flask as previously. Дать раствору осветлиться и перелить эфиро-жировой раствор в колбу, как это описано выше.
In its report submitted in 2005, it indicated that 433 of the mines reported under Article 3 were fuse-less and also that the total of Article 3 mines was higher because it included the mines kept by demining companies, which hadn't been previously reported. В своем докладе, представленном в 2005 году, она указала, что 433 мины, сообщенных по статье 3, были без взрывателей, а общее количество мин по статье 3 было выше, поскольку оно включало мины, содержащиеся компаниями по разминированию, которые прежде не сообщались.
The PBDE level was previously found to be about twice as high in a serum pool from infants up to four years of age compared to serum pools from elderly persons. Ранее было установлено, что уровень содержания ПБДЭ в совокупности проб сыворотки детей в возрасте до четырех лет был приблизительно в два раза выше, чем в совокупности проб сыворотки пожилых людей.
4.2 The Committee notes that the author had already previously submitted a communication, based on exactly the same facts as set out above and that this communication was considered by the Committee on 31 October 2006. 4.2 Комитет отмечает, что автор уже ранее представил сообщение, в основе которого лежат те же факты, которые приведены выше и которые были рассмотрены Комитетом 31 октября 2006 года.
As previously discussed (see para. 11 above), the International Forum on National Sustainable Development Strategies, which was convened in Accra, in November 2001, identified a list of key characteristics that are vital to a solid national sustainable development strategy. ЗЗ. Как уже отмечалось (см. пункт 11 выше), состоявшийся в ноябре 2001 года в Аккре Международный форум по национальным стратегиям устойчивого развития определил набор основных параметров, которым должны соответствовать национальные стратегии устойчивого развития.
The Act also makes it possible to declare certain persons or institutions outside of those previously identified (for instance, charitable institutions) as financial institutions with the reporting obligations as those set out above; Кроме того, закон позволяет объявлять определенных физических и юридических лиц, помимо обозначенных ранее (например, благотворительные организации), финансовыми учреждениями с такими же обязательствами в отношении отчетности, какие перечислены выше;
Part two of the report referred to in paragraph above shall contain the following information, or references to such information where it has been previously submitted to the secretariat: Вторая часть доклада, упомянутого в пункте 6 выше, содержит следующую информацию или ссылки на такую информацию, если она ранее была представлена в секретариат:
Previously note was made of the stand-by arrangements concluded with selected suppliers of blankets and cooking sets. Выше уже говорилось о резервных соглашениях, заключенных с отдельными поставщиками одеял и кухонной утвари.
Previously, (v5.0) Samsung Internet for Android was only supported on Samsung Galaxy and Google Nexus phones with Android 5.0 and above. Ранее (5.0) Samsung Internet for Android поддерживался только на телефонах Samsung Galaxy и Google Nexus с Android 5.0 и выше.
Previously compiled data and information on marine and coastal biodiversity in the region and on marine protected areas have been recently updated and linked to the World Database on Protected Areas (see para. 289 above). Ранее собранные данные и информация о морском и прибрежном биоразнообразии региона и об охраняемых районах моря были недавно актуализованы и привязаны ко Всемирной базе данных об охраняемых районах (см. выше, п. 289).
Germany also mentioned the Eurotransplant International Foundation previously described. Германия также указала на упомянутый выше ранее Международный фонд "Евротрансплантация".
"Spilt Milk" was watched by 2.51 million viewers and received an adult 18-49 rating of 1.5, higher than the previously aired episode. «Пролитое молоко» посмотрели 2,51 миллиона человек с долей 1,5 среди категории возраста 18-49 лет, что выше по сравнению с предыдущим эпизодом.
Details concerning those transfers were previously reported in the aforementioned report of the Secretary-General (A/57/751). Подробные сведения об этом переданном имуществе уже сообщались в упомянутом выше докладе Генерального секретаря (А/57/751).
Freshwater consumption will be reduced by at least 40 per cent compared with existing conditions, also an improvement over previously reported figures. Потребление воды будет сокращено не менее чем на 40 процентов против нынешнего уровня, что также выше показателя, сообщавшегося ранее.
They insisted on treating the seven floors whose beneficial use had been blocked, as previously explained, like any other commercial property that was not subject to any restrictions. Оно упорно продолжало настаивать на том, что на эти семь этажей, имущественный наем которых, как уже об этом говорилось выше, был запрещен, как и на любое другое имущество коммерческого назначения, не распространяются никакие ограничения.
On this topic, as on others mentioned previously, the literature is fragmentary at best and the evidence is too limited to support any far-reaching conclusions. По данной теме и по другим вопросам, о которых упоминалось выше, имеются в лучшем случае лишь отдельные разрозненные труды, и данных, которыми мы располагаем, слишком мало для поддержки сколь-либо значимых выводов.
When results-based management was introduced in UNDP, it was seen as involving all the features previously listed, and the importance of building a "culture of results" was recognized. Поскольку на момент внедрения в ПРООН системы управления, основанной на конкретных результатах, был сделан вывод о том, что этот подход позволяет решать все выше указанные задачи, было признано необходимым формирование «культуры труда, направленной на конкретные результаты».
Social pensions, aimed primarily at poverty reduction, also tend to promote intergenerational exchanges and support, as previously noted. Как отмечалось выше, социальные пенсии, направленные прежде всего на сокращение масштабов нищеты, также способствуют взаимодействию и между представителями различных поколений и оказанию ими поддержки друг другу.
The degree of the polynomial curve being higher than needed for an exact fit is undesirable for all the reasons listed previously for high order polynomials, but also leads to a case where there are an infinite number of solutions. Степень многочлена, более высокая, чем необходимо для точного прохождения кривой через точки, нежелательна по всем перечисленным выше причинам, но, кроме того, приводит к бесконечному числу решений.
Delivered in Libya in 2005 and 2006, the missiles are much more sophisticated than the ones mentioned previously, with some key differences such as an increase in war-head lethality, accuracy, firing range and resistance to countermeasures. Поставленные Ливии в 2005 - 2006 годах, эти ракеты гораздо совершеннее упоминавшихся выше, превышая их по нескольким ключевым параметрам, таким как поражающее действие боевой части, точность, дальность стрельбы и помехозащищенность.
Regarding the participation of women in the chieftaincy institution, as noted previously in this Report, for the first time in Ghana's history, Paramount Queen-mothers in 2010 were paid allowances just like their male counterparts. Относительно участия женщин в структуре системы следует отметить, что, как указывалось выше в настоящем докладе, впервые в истории Ганы верховные матери-хранительницы стали получать в 2010 году пособия наравне со своими коллегами-мужчинами.
This long-standing issue has been considered previously by the Council of the International Telecommunication Union (ITU), at plenipotentiary and world radiocommunication conferences, and continues to be permanently on the agenda of the Radio Regulations Board. Ограничения торгового характера, упомянутые выше, также распространяются и на товары, которые приходится импортировать ЮНИСЕФ для осуществления плана работы и достижения поставленных результатов, что вызывает повышение цен и удлиняет процессы закупок (до 120 дней).
Reference has previously been made to the hundreds of binders submitted to the Appeals Chamber in the Akayesu and Kayishema/Ruzindana appeals. Выше уже делалась ссылка на сотни папок с документами, представленных в Апелляционную камеру в связи с апелляциями по делу Акаесу и по делу Кайишемы/Рузинданы.
As mentioned previously, the improved growth performance resulted from increased agricultural and food production, which, at the same time, has been subject to wider year-to-year fluctuations (table 2). Как отмечалось выше, более высокие показатели экономического роста были обусловлены увеличением объема производства сельскохозяйственной продукции и продовольствия, который, однако, существенно колебался в различные годы (таблица 2).