Английский - русский
Перевод слова Preventing
Вариант перевода Профилактики

Примеры в контексте "Preventing - Профилактики"

Примеры: Preventing - Профилактики
The guidance also delineates the actions partners should take in combating and preventing corruption. В инструкциях также перечисляются меры, которые должны приниматься партнерами для борьбы с коррупцией и ее профилактики.
Household water treatment and safe storage (HWTS) provide effective means of improving water quality and preventing disease. Очистка бытовых сточных вод и безопасное хранение являются эффективным средством улучшения качества воды и профилактики болезней.
Priority matters for the State health care system include preventing diseases that affect pregnancy and birth and ensuring healthy offspring. Приоритетными для системы государственного здравоохранения являются вопросы профилактики патологий беременности и родов, сохранения здорового потомства.
The State is fully active in preventing HIV/AIDS, in particular by taking measures to prevent transmission from mother to child. Государство принимает все меры для профилактики ВИЧ/СПИДа, в частности меры по предотвращению передачи вируса от матери к ребенку.
The system for preventing perinatal transmission of HIV to newborns in Ukraine is integrated into the organization of medical support for children and mothers. Система профилактики перинатальной передачи ВИЧ у новорожденных в Украине интегрирована в службу организации медицинской помощи детям и матерям.
We must refer here to the pioneering role undertaken by civil society organizations in mobilization and awareness-raising with respect to preventing HIV/AIDS. Здесь следует упомянуть о той новаторской роли, которую взяли на себя организации гражданского общества в деле мобилизации общественности и повышении ее информированности относительно профилактики ВИЧ/СПИДа.
We continue to value the importance of preventing HIV/AIDS, especially among young people. Мы по-прежнему признаем важность профилактики ВИЧ/СПИДа, особенно среди молодежи.
Our collaboration with Mozambique clearly demonstrates a large-scale potential for preventing HIV transmission by way of information and the training of young people. Наше сотрудничество с Мозамбиком наглядно демонстрирует крупномасштабный потенциал профилактики инфицирования ВИЧ путем информирования и просвещения молодежи.
It is also noted that the value of welfare and recreation is not limited to its impact in preventing misconduct. Было также отмечено, что необходимость обеспечения быта и отдыха не ограничивается вопросами профилактики проступков.
A wholesome and balanced diet is essential for children's growth and development, preventing disease and functional abnormalities and enhancing their general fitness and academic performance. Полноценное, сбалансированное питание является обязательным условием для обеспечения роста и развития детей, профилактики заболеваний и функциональных отклонений, повышения работоспособности и успеваемости.
Several innovative financing mechanisms that channel resources to global health programmes, for instance, leverage future ODA commitments for more immediate disbursements tied to preventing specific communicable diseases. Например, несколько инновационных механизмов финансирования, по линии которых поступают ресурсы для глобальных программ в области здравоохранения, обеспечивают мобилизацию средств в счет будущих обязательств по оказанию ОПР для их более оперативного выделения на цели профилактики конкретных инфекционных заболеваний.
Developing strategies for preventing and dealing with these crimes in line with best international practice; разработка стратегий профилактики преступлений и принятия мер по борьбе с ними в соответствии с передовой международной практикой;
The establishment of public monitoring mechanisms and improvements in the quality of medical care, especially the system for preventing disease among inmates. установление механизмов общественного контроля и повышение качества медицинского обслуживания, особенно системы профилактики заболеваний лиц, отбывающих уголовное наказание.
Using antiretroviral therapy at an earlier stage of the disease, with the aim of preventing the spread of HIV; применение на ранней стадии заболевания антиретровирусной терапии с целью профилактики распространения ВИЧ-инфекции;
In addition, the intelligence units and other specialized groups of other institutions responsible for suppressing and preventing crime coordinate their activities through Interpol channels. Аналогичным образом, разведывательные органы и другие специальные группы прочих ведомств, занимающихся вопросами пресечения и профилактики преступности, координируют свою работу по линии Интерпола.
The invention relates to the use of a birchbark extract for preventing and treating a Parkinson's disease. Описывается применение экстракта бересты для профилактики и лечения болезни Паркинсона.
The invention relates to medicine, mainly to devices for passive remedial gymnastics and to devices for treating and preventing the locomotor apparatus diseases. Изобретение относится к медицине, преимущественно к устройствам пассивной лечебной гимнастики и к устройствам для лечения и профилактики заболеваний опорно-двигательного аппарата.
(a) Undertake all necessary measures to reduce mortality rates by improving prenatal care and preventing communicable diseases; а) принять все необходимые меры с целью сокращения уровней смертности посредством улучшения пренатальной помощи и профилактики инфекционных болезней;
It was commendable that the Government was working on revising the Health Code with a view to preventing and eradicating AIDS. Следует отметить тот факт, что правительство проводит работу по пересмотру Кодекса законов о здравоохранении в целях профилактики и ликвидации СПИДа.
Training was devoted to building local systems for preventing domestic violence and implementing tasks in the area of preventing domestic violence in the framework of cooperation between interdisciplinary teams. Подготовка посвящена созданию местных систем профилактики бытового насилия и решению задач в области профилактики бытового насилия на основе сотрудничества междисциплинарных групп.
Faced with the arduous task of HIV/AIDS prevention and treatment, the Chinese Government will intensify our work in preventing the spread of HIV/AIDS. Перед лицом крайне сложной задачи профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа правительство Китая активизирует свои усилия по предотвращению распространения эпидемии.
While the mid-term review has helped to sharpen the focus of UNICEF, preventing and addressing paediatric AIDS remain a major challenge. Хотя среднесрочный обзор содействовал уточнению направленности деятельности ЮНИСЕФ, одна из основных задач по-прежнему заключается в обеспечении профилактики и рассмотрении проблем инфицирования СПИДом детей.
HIV prevention and drug abuse treatment programmes within criminal justice institutions are also important elements in preventing HIV transmission. Программы профилактики ВИЧ и наркологической помощи в учреждениях системы уголовного правосудия также являются важными элементами предупреждения распространения ВИЧ.
As a country with a huge population, China faces special difficulties in preventing and controlling HIV/AIDS. Китай, страна с огромной численностью населения, сталкивается с особыми трудностями в деле профилактики ВИЧ/СПИДа и осуществления контроля в этой области.
Significant results have been achieved in preventing the transmission of HIV infection from mother to child. В области профилактики передачи ВИЧ-инфекции от матери ребенку достигнуты определенные результаты.