SET FOR PREVENTING A LUNG ARTERY THROMBEMBOLIA AND AN INTRAVENOUS FILTER |
НАБОР ДЛЯ ПРОФИЛАКТИКИ ТРОМБОЭМБОЛИИ ЛЕГОЧНОЙ АРТЕРИИ И ИНТРАВЕНОЗНЫЙ ФИЛЬТР |
METHOD FOR USING WEAK AND HYPERWEAK FIELDS AND INTERACTIONS FOR TREATING OR PREVENTING ONCOLOGICAL ILLNESSES |
СПОСОБ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СЛАБЫХ И СВЕРХСЛАБЫХ ПОЛЕЙ И ВОЗДЕЙСТВИЙ ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ ИЛИ ПРОФИЛАКТИКИ ОНКОЛОГИЧЕСКИХ ЗАБОЛЕВАНИЙ |
METHOD FOR PREVENTING AND/OR TREATING JOINT INJURY (VARIANTS) |
СПОСОБ ПРОФИЛАКТИКИ И/ИЛИ ЛЕЧЕНИЯ ПОРАЖЕНИЙ СУСТАВОВ (ВАРИАНТЫ) |
AGENT EXHIBITING BACTERICIDAL ACTION WITH RESPECT TO VEGETATIVE AND SPORE CELLS BACILLUS ANTHRASIS, ANTHRAX PREVENTING AND TREATING METHOD |
СРЕДСТВО, ОБЛАДАЮЩЕЕ БАКТЕРИЦИДНЫМ ДЕЙСТВИЕМ В ОТНОШЕНИИ ВЕГЕТАТИВНЫХ И СПОРОВЫХ КЛЕТОК ВАСILLUS АNTHRАСIS, СПОСОБ ПРОФИЛАКТИКИ И ЛЕЧЕНИЯ СИБИРСКОЙ ЯЗВЫ |
BIOLOGICALLY ACTIVE ADDITIVE FOR PREVENTING AND TREATING ASTHMA AND DISEASES OF THE UPPER AIR PASSAGES AND A METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF |
БИОЛОГИЧЕСКИ АКТИВНАЯ ДОБАВКА ДЛЯ ПРОФИЛАКТИКИ И ЛЕЧЕНИЯ АСТМЫ И ЗАБОЛЕВАНИЙ ВЕРХНИХ ДЫХАТЕЛЬНЫХ ПУТЕЙ И СПОСОБ ЕЕ ПОЛУЧЕНИЯ |
AGENT FOR TREATING AND PREVENTING ONCOLOGICAL DISEASES AND A METHOD FOR THE USE OF SAID AGENT (VARIANTS) |
СРЕДСТВО ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ И ПРОФИЛАКТИКИ ОНКОЛОГИЧЕСКИХ ЗАБОЛЕВАНИЙ И СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ ЭТОГО СРЕДСТВА (ВАРИАНТЫ) |
USE OF MITOCHONDRIALLY-ADDRESSED COMPOUNDS FOR PREVENTING AND TREATING CARDIOVASCULAR DISEASES |
ПРИМЕНЕНИЕ МИТОХОНДРИАЛЬНО-АДРЕСОВАННЫХ СОЕДИНЕНИЙ ДЛЯ ПРОФИЛАКТИКИ И ЛЕЧЕНИЯ СЕРДЕЧНО-СОСУДИСТЫХ ЗАБОЛЕВАНИЙ |
MEANS FOR PREVENTING AND TREATING CONJUNCTIVITIS OF DIFFERENT ETHIOLOGY (VARIANTS) AND A METHOD FOR THE USE THEREOF |
СРЕДСТВО ДЛЯ ПРОФИЛАКТИКИ И ЛЕЧЕНИЯ КОНЪЮНКТИВИТОВ И КЕРАТИТОВ РАЗЛИЧНОЙ ЭТИОЛОГИИ (ВАРИАНТЫ) СПОСОБ ЕГО ПРИМЕНЕНИЯ |
Furthermore, the Ministry of Education implements the tasks of the National Programme for Counteracting Drug Addiction and National Programme for Combating AIDS and Preventing HIV Infections. |
Кроме того, Министерство образования проводит мероприятия в рамках национальной программы борьбы с наркозависимостью и национальной программы борьбы со СПИДом и профилактики ВИЧ-инфекции. |
METHOD FOR PREVENTING AND CORRECTING A CHRONIC DESYNCHRONOSIS OF HUMAN ORGANISM ORGANS AND SYSTEMS AND A CHRONO-BIOLOGICAL CORRECTION AGENT |
СПОСОБ ПРОФИЛАКТИКИ И КОРРЕКЦИИ ХРОНИЧЕСКОГО ДЕСИНХРОНОЗА ОРГАНОВ И СИСТЕМ ОРГАНИЗМА ЧЕЛОВЕКА И СРЕДСТВО ХРОНОБИОЛОГИЧЕСКОЙ КОРРЕКЦИИ |
The initiative's overall objective is to increase the provision of voluntary confidential counselling and testing services as well as other "Preventing Mother to Child Transmission" services in 100 local government areas. |
Общая задача этой инициативы состоит в том, чтобы расширить предоставление услуг в области «добровольного конфиденциального консультирования и тестирования», а также других услуг в области «профилактики передачи ВИЧ-инфекции от матери ребенку» в 100 районах местных органов самоуправления. |
PHARMACEUTICAL COMPOSITION FOR TREATING LOCAL MANIFESTATIONS OF INFECTIONS CAUSED BY HERPES SIMPLEX VIRUS AND FOR PREVENTING INFLUENZA AND ACUTE RESPIRATORY VIRAL INFECTIONS |
ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ КОМПОЗИЦИЯ ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ МЕСТНЫХ ПРОЯВЛЕНИЙ ИНФЕКЦИЙ, ВЫЗВАННЫХ ВИРУСОМ ПРОСТОГО ГЕРПЕСА И ДЛЯ ПРОФИЛАКТИКИ ГРИППА И ОСТРЫХ РЕСПИРАТОРНЫХ ВИРУСНЫХ ИНФЕКЦИЙ |
The experts who prepared the "Timetable for the Implementation of the National Program of Combating AIDS and Preventing HIV Infections for the years 2007-2011" took into account the recommendations of UNAIDS and WHO. |
Эксперты, готовившие "График осуществления национальной программы борьбы со СПИДом и профилактики ВИЧ-инфекции на 2007-2011 годы", приняли во внимание рекомендации ЮНЭЙДС и ВОЗ. |
METHOD FOR OBTAINING A PROBIOTIC PREPARATION OF PARTICULATE ANTIGENS OF CORYNEBACTERIA, PROBIOTIC BACTERIAL PREPARATION FOR PREVENTING AND TREATING TUBERCULOSIS, AND SYMBIOTIC STRAIN |
СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ ПРОБИОТИЧЕСКОГО ПРЕПАРАТА КОРПУСКУЛЯРНЫХ АНТИГЕНОВ КОРИНЕБАКТЕРИЙ, ПРОБИОТИЧЕСКИЙ БАКТЕРИАЛЬНЫЙ ПРЕПАРАТ ДЛЯ ПРОФИЛАКТИКИ И ЛЕЧЕНИЯ ТУБЕРКУЛЕЗА И СИМБИОНТНЫЙ ШТАММ |
PHARMACEUTICAL COMPOSITION HAVING A NEUROPROTECTIVE, NOOTROPIC, ANTIAMNESIC EFFECT, AND METHOD FOR PREVENTING AND/OR TREATING STATES ASSOCIATED WITH CEREBRAL CIRCULATION DISORDERS, CEREBROVASCULAR AND NEURODEGENERATIVE DISEASES |
ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ КОМПОЗИЦИЯ, ОБЛАДАЮЩАЯ НЕЙРОПРОТЕКТОРНЫМ, НООТРОПНЫМ, АНТИАМНЕСТИЧЕСКИМ ДЕЙСТВИЕМ, И СПОСОБ ПРОФИЛАКТИКИ И/ИЛИ ЛЕЧЕНИЯ СОСТОЯНИЙ, СВЯЗАННЫХ С НАРУШЕНИЕМ МОЗГОВОГО КРОВООБРАЩЕНИЯ, ЦЕРЕБРОВАСКУЛЯРНЫХ И НЕЙРОДЕГЕНЕРАТИВНЫХ ЗАБОЛЕВАНИЙ |
Preventing HIV/AIDS among peacekeeping troops can best be achieved by first intensifying prevention programmes among young people and then by having good linkage between national programmes and special armed forces programmes, a point that has been made by virtually everybody here. |
Наиболее эффективный способ профилактики ВИЧ/СПИДа среди миротворцев состоит в активизации программ профилактики среди молодежи и последующей увязке национальных программ со специальными программами для вооруженных сил, и об этом говорили практически все выступавшие. |
Effective means for preventing cancel metastasis |
Эффективные средства профилактики метастазирования при раковых заболеваниях |
Suggests ways of preventing poisoning. |
Предложены пути профилактики отравления. |
School police officers play an important role in preventing offending by pupils. |
В вопросе профилактики правонарушений среди учащихся важную роль играют школьные инспектора полиции, численность которых составляет 1798 единиц. |
The possibility of using betulin and birch bark containing said betulin for treating and preventing tuberculosis is disclosed. |
Раскрыта возможность использования бетулина и содержащего его экстракта бересты для лечения и профилактики туберкулеза. |
United Nations agencies have many experts at their disposal with rich experience in the field of preventing HIV/AIDS. |
Учреждения Организации Объединенных Наций располагают множеством экспертов в области профилактики ВИЧ/СПИДа. |
The use of the inventive means for preventing and treating conjunctivitis and keratitis of different ethiology is also disclosed. |
Способ включает применение полученного средства для профилактики и лечения конъюнктивитов и кератитов различной этиологии. |
More detailed information on specific de jure as well as de facto measures for preventing discrimination in the workplace would also be welcome. |
Требуется более подробная информация о конкретных юридических, а также фактических мерах профилактики дискриминации на рабочем месте. |
The inventive agent for treating and preventing oncological diseases comprises an active agent and auxiliary components. |
Для профилактики и лечения онкологических заболеваний нами предлагается средство, состоящее из активного начала и вспомогательных компонентов. |
It became a research and public health model for understanding and preventing all autosomal genetic disorders. |
Таким образом, данное заболевание стало научно-исследовательской моделью для понимания механизма и возможной профилактики всех аутосомных генетических расстройств. |