Английский - русский
Перевод слова Preventing
Вариант перевода Предотвратить

Примеры в контексте "Preventing - Предотвратить"

Примеры: Preventing - Предотвратить
In his speech to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur welcomed Senator Danforth's initiative aimed at investigating, on the ground, means for preventing abductions. Following its mission, the Eminent Persons Group issued a report on 22 May 2002. В ходе своего выступления в Комиссии по правам человека Специальный докладчик приветствовал инициативу американского сенатора Денфорта, направленную на изучение на местах средств, которые позволят предотвратить случаи похищения людей. 22 мая 2002 года, в соответствии с поставленной перед ней задачей, Группа видных деятелей представила доклад.
Coastal States/port States are recommended to develop action plans for preventing an attack as well as steps to take in the event of an attack. Прибрежным государствам и государствам порта рекомендуется разработать планы действий относительно того, как предотвратить нападение на судно, а так же как действовать в случае такого нападения.
Italian physician Giacomo Pylarini inoculates children with smallpox in Constantinople, in hopes of preventing more serious smallpox sickness when the children are older, thus becoming the first immunologist. Итальянский врач Джакомо Пиларини делает в Константинополе детям прививки от оспы в надежде предотвратить заболевание в более зрелом возрасте.
They can teach us nothing of human rights, when they are incapable of preventing the deaths of thousands of their citizens and have abandoned them to their fate at the hands of nature's fury. Они ничему не могут нас научить в области прав человека, если сами не способны предотвратить гибель тысяч своих сограждан, которых они бросили на произвол бушующей стихии.
The solution was to pressurise the entire cooling system, thereby not only preventing the decrease in cooling performance with altitude, but in fact increasing the boiling point even on the ground. Решение заключалось в создании избыточного давления в системе охлаждения, что позволяло не только предотвратить снижение температуры кипения на большой высоте, но и поднять её выше нормальной.
Watertight means capable of preventing the passage of water through the structure in either direction with a proper margin of resistance under the pressure due to the maximum head of water which it might have to sustain. Термин "водонепроницаемый" означает способный предотвратить поступление воды через конструкцию в любом направлении с достаточным пределом сопротивления давлению максимальной высоты столба воды, которому она может подвергаться.
Armenia continues to pursue its efforts towards recognition of the Armenian genocide of 19151923 by the international community for the purpose of not only establishing supremacy of international law and justice, but also preventing the recurrence of such crimes in the future through ruling out the impunity. Армения продолжает добиваться признания международным сообществом факта геноцида армянского народа 1915-1923 годов, желая не только восстановить верховенство международного права и справедливость, но и предотвратить возможность повторения подобных преступлений в будущем, исключив возможность безнаказанности.
The Government of the Sudan has succeeded in preventing infringement of its sovereignty and has restated its welcome of cooperation with the African Union and the United Nations after peace has been achieved in Darfur. Правительству Судана удалось предотвратить нарушение своего суверенитета, и оно вновь подтвердило свое желание сотрудничать с Африканским союзом и Организацией Объединенных Наций после достижения мира в Дарфуре.
Imagine our economy when the carbon bubble bursts, when the financial markets recognize that, to have any hope of preventing the climate spiraling out of control, the oil and coal industries are finished. Представьте себе, что произойдёт с экономикой, когда углеводородный мыльный пузырь лопнет; когда финансовый рынок поймёт, что если у нас осталась хоть какая-то надежда предотвратить выход климата из-под контроля, нефтяная и углевая промышленности начисто закончены.
For instance, as emphasized on several occasions by technical experts, it is difficult to identify effective technical means for preventing fusing devices, like tilt rod, tripwire or breakwire-activated fuses, from being accidentally detonated by a person while maintaining their military utility. Например, как неоднократно подчеркивали технические эксперты, трудно идентифицировать эффективные технические способы, которые позволили бы предотвратить случайный подрыв человеком взрывательных устройств типа цангово-штыревых, натяжных и обрывных взрывателей и в то же время сохранить их военную полезность.
The goals of antimicrobial stewardship are to help practitioners pick the right drug at the right dose and duration of therapy while preventing misuse and minimizing the development of resistance. Целью стратегии рационального использования антибактериальных препаратов является помощь практикующим врачам в подборе правильного препарата, правильной дозировки и продолжительности курса лечения с тем, чтобы предотвратить неправильное применение лекарственных препаратов и свести к минимуму развитие резистентности.
Gains in prevention of mother-to-child transmission coverage have translated into decreased transmission of HIV from mothers to their children, preventing more than 670,000 children from acquiring HIV. Успешное расширение охвата населения мерами по профилактике передачи ВИЧ от матери ребенку привело к сокращению масштабов передачи ВИЧ от матерей детям, что позволило предотвратить заражение ВИЧ более 670000 детей.
We need, no less urgently, to agree that we have a collective responsibility to protect the innocent by preventing conflicts, by reacting to conflicts where we have not succeeded in preventing them and by rebuilding societies after conflicts are over. Мы должны также незамедлительно согласиться с тем, что мы несем коллективную ответственность за защиту ни в чем не повинных людей за счет предотвращения конфликтов, за счет принятия ответных мер там, где мы не смогли их предотвратить, и за счет восстановления общества после завершения конфликтов.
Preventing a new division of the world into comparatively prosperous islands of security, which are mere specks in the ocean of the world's growing instability, requires preventing a social tsunami that could sweep away all the positive achievements that have been made in recent years. Предотвратить новый раздел мира на относительно благополучные островки безопасности, скудно разбросанные в океане нарастающей нестабильности на планете, - значит упредить социальный цунами, способный смести на своем пути все позитивные достижения последних лет.
Imagine our economy when the carbon bubble bursts, when the financial markets recognize that, to have any hope of preventing the climate spiraling out of control, the oil and coal industries are finished. Представьте себе, что произойдёт с экономикой, когда углеводородный мыльный пузырь лопнет; когда финансовый рынок поймёт, что если у нас осталась хоть какая-то надежда предотвратить выход климата из-под контроля, нефтяная и углевая промышленности начисто закончены.
With respect to the draft article, the view was expressed that the current wording emphasized too much the end-result of "preventing circulation" and that the reference to the word "circulation" was not clear. В связи с данным проектом статьи было высказано мнение, что в нынешней формулировке слишком явно выделяется конечная цель "предотвратить дальнейшее обращение" и что не совсем понятна ссылка на слово "обращение".
The objective of the programme is to transfer food to food-insecure households in chronically food-insecure "woredas" (local administrative units), thereby preventing asset depletion at the household level and creating assets at the community level. Цель этой программы заключается в передаче продуктов питания голодающим семьям в хронически страдающих от нехватки продовольствия «воредах» (местные административные единицы), что позволяет предотвратить истощение запасов продовольствия на уровне семей и создавать такие запасы на уровне общин.
The above security proposal would also obtain a concomitant safety guarantee preventing the production of space debris or derelicts that could result in the production of space debris during subsequent collisions. Вышеизложенное предложение в отношении защищенности обеспечивалось бы также сопутствующей гарантией безопасности с целью предотвратить возникновение космического мусора или брошенных предметов, которые могли бы обернуться созданием космического мусора в ходе последующих столкновений.
In the wider OPT context, addressing the persisting impunity for human rights and international humanitarian law violations committed by all parties is vital for preventing a further deterioration of the human rights situation. в более широком контексте связанных с ОПТ вопросов необходимо решить проблему сохраняющейся безнаказанности за нарушения прав человека и международного гуманитарного права, совершенные всеми сторонами, с тем чтобы предотвратить дальнейшее ухудшение положения в области прав человека.
Preventing something in the future. Предотвратить что-то в будущем.
Preventing heart failure has to be our chief concern. Предотвратить остановку сердца в приоритете.
(b) NHTSA - single vehicle run-off-crashes: 35 per cent for passenger cars; 67 per cent for sports utility vehicles (preventing 41 per cent of fatal crashes and 35 per cent of serious injuries) Ь) НАБДД - столкновения одиночных транспортных средств при съезде с дороги: 35% в случае легковых автомобилей, 67% в случае транспортных средств спортивно-хозяйственного назначения (наличие ЭКУ позволило предотвратить 41% столкновений со смертельным исходом и 35% столкновений с серьезными травмами);
Preventing the nuclear terror attack from taking place, and uncovering the mastermind behind the scene is what you and I should do Вычислить главных организаторов и предотвратить этот теракт - вот что нам с тобой сейчас предстоит.