Английский - русский
Перевод слова Presidential
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Presidential - Председателя"

Примеры: Presidential - Председателя
It is, however, important that efforts be made to ensure that the views expressed by non-members be considered in the drafting of resolutions and of presidential statements. Однако важно направить усилия на обеспечение учета мнений, высказываемых нечленами Совета, при разработке резолюций и заявлений Председателя.
Notwithstanding the presidential statements of 1994 and 1996, such meetings have indeed become pro forma and ritualistic and not an occasion for fruitful deliberations and enabling forming of shared perspectives, as they should be. Несмотря на заявления Председателя 1994 и 1996 годов, такие заседания действительно превратились в проформу и некий ритуал, а не в возможность для проведения плодотворных обсуждений и для выработки совместной точки зрения, как это должно быть.
In addition, in the course of the past decade the Security Council also issued two presidential statements on how consultations with troop-contributing countries were to be conducted. Кроме того, в последнее десятилетие Совет Безопасности опубликовал также два заявления Председателя о том, как следует проводить консультации со странами, предоставляющими войска.
Thirty-one of 61 resolutions, 74 of the 213 meetings of the Council, 20 of 45 presidential statements and 15 of its 27 official communiqués were devoted to Africa. Тридцать одна из 61 резолюции, 74 из 213 заседаний Совета, 20 из 45 заявлений председателя и 15 из 27 официальных коммюнике были посвящены Африке.
In that regard, we look forward to the next report of the Secretary-General, including an assessment by the Special Representative, as set out in the Council's presidential statements of December 2003 and April 2004. В этой связи мы с нетерпением ожидаем следующего доклада Генерального секретаря, включая оценку Специального представителя, о чем говорится в заявлениях Председателя Совета от декабря 2003 года и апреля 2004 года.
Prior consultation on the Council's output - such as resolutions, presidential statements and others - can also contribute to better coordination of efforts of all. Предварительные консультации по принимаемым Советом документам, таким, как резолюции, заявления Председателя и другие, - могут также внести вклад в улучшение координации общих усилий.
In particular, I would like to thank the Security Council for its constructive role in issuing a presidential letter on 30 April on the issue of police officers denied certification by the United Nations International Police Task Force. В частности, я хотел бы поблагодарить Совет Безопасности за его конструктивную роль в подготовке письма Председателя от 30 апреля по вопросу о полицейских, которым Специальные международные полицейские силы отказали в аттестации.
During July, Jamaica's web site,, featured the Security Council's programme of work, presidential statements and statements by the President to the press. В июле на веб-сайте Ямайки по адресу были размещены программа работы Совета Безопасности, заявления Председателя и заявления Председателя для прессы.
Making drafts of resolutions and presidential statements available to non-members of the Council as soon as they are introduced at the informal consultations; подготовка проектов резолюций и заявлений Председателя, предоставляемых в распоряжение государств, не являющихся членами Совета, сразу после их представления на неофициальных консультациях;
Although this job is far from done, we are encouraged by the level of tangible progress in the implementation of the presidential note that has been achieved this year, including numerous practical documentation and procedural issues. Хотя эта работа еще далека от завершения, нас вдохновляет ощутимый прогресс в осуществлении записки Председателя, достигнутый в этом году, в том числе по многим практическим вопросам документации и процедуры.
Although it was submitted by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, I would like to confirm that, after consultation with all members of the Council, there is now agreement that it should be a presidential text. Несмотря на то, что он был представлен Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, я хотел бы подтвердить, что сейчас, после консультаций со всеми членами Совета, достигнута договоренность о том, чтобы представить его в качестве текста Председателя.
During the reporting period, it held 144 formal meetings, adopted 57 resolutions, issued 38 presidential statements and held 194 informal consultations of the whole. В течение рассматриваемого периода Совет провел 144 официальных заседания, принял 57 резолюций, выпустил 38 заявлений Председателя, провел 194 заседания в формате неофициальных консультаций полного состава.
Too often we witness lengthy open debates in the Security Council that ultimately have no effect on the resolutions or presidential statements adopted, since the texts have been agreed on previously in closed meetings among the Council members. Слишком часто мы является свидетелями длительных открытых заседаний в Совете Безопасности, которые в конечном счете не оказывают никакого воздействия на принятые резолюции или заявления Председателя, поскольку тексты согласованы заранее на закрытых заседаниях членами Совета.
During the period covered, the Security Council considered the Afghanistan crisis under its responsibility to maintain international peace and security, and issued three presidential statements on the subject. За отчетный период Совет Безопасности занимался рассмотрением вопроса о кризисе в Афганистане в порядке возложенной на него ответственности за поддержание международного мира и безопасности и опубликовал три заявления Председателя по данному вопросу.
As the violence escalated early in 2002, the Council adopted three resolutions, 1403 and 1405) and agreed on presidential statements in April and July 2002. По мере эскалации насилия в начале 2002 года Совет принял три резолюции, 1403 и 1405) и согласовал заявления Председателя в апреле и июле 2002 года.
We believe that the presidential declaration before us reflects our position and the desire of the Council to see success for this international conference on peace and security in the Great Lakes region. Мы считаем, что представленное нашему вниманию заявление Председателя отражает нашу позицию и желание Совета добиться успеха этой международной конференции по вопросам мира и безопасности в районе Великих озер.
He appealed to the Frente POLISARIO to expedite, in compliance with international humanitarian law and numerous Security Council resolutions and presidential statements, the release of the remaining 914 prisoners of war, most of whom had been in detention for more than 20 years. Он призвал Фронт ПОЛИСАРИО ускорить, в соответствии с международным гуманитарным правом и многочисленными резолюциями Совета Безопасности и заявлениями его Председателя, освобождение остающихся 914 военнопленных, большинство из которых содержатся в заключении более 20 лет.
We hope that presidential statements on Côte d'Ivoire and the statements made in the context of the Security Council missions to Central and Western Africa will be properly followed up. Мы надеемся, что в отношении рекомендаций, содержащихся в заявлении Председателя по Кот-д'Ивуару и в выступлениях, прозвучавших в контексте миссий Совета Безопасности в Центральную и Западную Африку, будут приняты надлежащие последующие меры.
This more flexible approach to the convening of meetings, formalized in the presidential note adopted earlier this year, represents an important step towards a more open, effective and transparent Council. Такой более гибкий подход к проведению заседаний, закрепленный в принятом в начале этого года заявлении Председателя, является важным шагом к цели обеспечения большей открытости, повышения эффективности и транспарентности в работе Совета.
(b) The reference made by the Executive Chairman that the Deputy Prime Minister had indicated that the number of the presidential and sovereign sites is five is inaccurate. Ь) замечание Исполнительного председателя о том, что заместитель премьер-министра якобы указал, что президентских и суверенных объектов насчитывается пять, является неточным.
The recent meetings of the Council concerning post-conflict peacebuilding and on the theme "United Nations peacekeeping operations: transition and exit strategies", also produced important presidential statements and debates. Недавно Совет Безопасности провел заседания по вопросам миростроительства в постконфликтный период и по теме «Операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира: стратегии перехода и выхода», на которых были сделаны важные заявления Председателя Совета Безопасности и были проведены широкие дискуссии по этим проблемам.
Too often, contended one speaker, presidential statements were standardized and lacked a strategic assessment or proposed solution to agenda items taken up in the Council, resulting in an unhelpful mechanical response. Один оратор заметил, что слишком часто заявления Председателя стандартны и в них нет стратегической оценки или предлагаемого решения по пунктам повестки дня, рассмотренным в Совете, и это превращает заявления в бесполезный механический ответ.
To this end, it was suggested that presidential statements be issued two to three days after the meeting, thereby giving enough time to incorporate all views expressed during the discussions. В этой связи было предложено издавать заявления Председателя через два-три дня после заседания, тем самым давая достаточно времени для включения в них всех позиций, высказанных в ходе обсуждений.
This culminated in the adoption of two resolutions, the issuance of two presidential statements, and three statements to the press delivered by the President. В результате обсуждений были приняты две резолюции, два заявления Председателя и три заявления для печати, оглашенные Председателем.
The introduction to the report should contain concise information about the nature of all decisions taken by the Council during the period covered, in particular all resolutions and presidential statements. Во введение к докладу должна включаться краткая информация о содержании всех решений, принятых Советом за охватываемый период, в частности всех резолюций и заявлений Председателя.