Английский - русский
Перевод слова Presidential
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Presidential - Председателя"

Примеры: Presidential - Председателя
The presidential statements to which I have referred might thus be a sort of distortion peculiar to the profession. Таким образом, заявления Председателя Совета Безопасности, на которые я сослался, могут являться своего рода искажением действительного положения дел, что в данной области явление совсем нередкое.
In this connection, we recall the presidential press statement of 8 March 2000, in which Bangladesh took the initiative. В этой связи мы вспоминаем заявление Председателя Совета для прессы от 8 марта 2000 года, инициатором которого стала Бангладеш.
It is interesting to note that the number of formal meetings, resolutions and presidential statements is significantly lower compared with the preceding period. Любопытно отметить, что произошло существенное сокращение числа официальных заседаний, резолюций и заявлений Председателя Совета по сравнению с предыдущим периодом.
A set of resolutions and presidential statements has been adopted in support of the political settlement in the country and the fight against piracy. Принят целый ряд резолюций и заявлений Председателя Совета в поддержку политического урегулирования в этой стране и по борьбе с пиратством.
The proposed framework is rooted in intergovernmental mandates contained in resolution 1325 and subsequent presidential statements on women and peace and security. В основу предлагаемой структуры заложены межправительственные задачи и полномочия, означенные в резолюции 1325 и в последующих заявлениях Председателя Совета по вопросу о женщинах и мире и безопасности.
The four regular sessions and the special session reported upon produced 100 resolutions, 72 decisions and 3 presidential statements. В ходе четырех регулярных сессий и одной специальной сессии было принято 100 резолюций, 72 решения и 3 заявления Председателя.
The Council could thus address situations in various countries through, for example, presidential statements, stand-alone interactive dialogue and urgent debates. Поэтому Совет мог бы рассматривать ситуации в различных странах на основе, например, заявлений Председателя, отдельного интерактивного диалога и созыва срочных прений.
Given the concerns voiced during the first session regarding the length of Council meetings and deliberations, one participant noted that presidential statements are also growing. Поскольку на первом заседании была выражена обеспокоенность в связи с продолжительностью заседаний и проводимых Советом обсуждений, один из участников отметил, что заявления Председателя также становятся более длинными.
Consultations should be restricted to the consideration of draft resolutions and presidential statements. Консультации должны проводиться только в связи с рассмотрением проектов резолюций и заявлений Председателя.
In all the major Slovenian confederations of trade unions a man occupies the presidential position. Во всех крупных словенских конфедерациях профсоюзов пост председателя занимает мужчина.
The first tangible movement was Cuba's full integration into the Rio Group as a result of a presidential decision late in 2008. Первым конкретным шагом стала полномасштабная интеграция Кубы в состав Группы Рио в результате решения председателя, принятого в 2008 году.
Its seven presidential statements provided further guidance on ways and means to fully implement the resolution. Принятые им семь заявлений Председателя обеспечили дальнейшие руководящие указания в отношении путей и средств полного осуществления этой резолюции.
I would note that such presidential drafts are normally presented as consensus documents on behalf of the entire membership. Я хотел бы отметить, что такие проекты Председателя обычно представляются как консенсусные документы от имени всех государств-членов.
In addition, the Security Council has from the beginning of 2011 adopted 51 resolutions and 20 presidential statements, out of which a majority are on Africa. Кроме того, с начала 2011 года Совет Безопасности принял 51 резолюцию и 20 заявлений Председателя, большинство которых посвящены Африке.
In numerous presidential statements and resolutions, the Council has identified how such transfers can fuel nuclear proliferation, terrorism, organized crime, conventional arms proliferation and other triggers of instability. Во многих заявлениях Председателя и резолюциях Совет указывал на то, как такие перемещения могут подпитывать распространение ядерного оружия, терроризма, организационной преступности, обычных вооружений и формирование других дестабилизирующих факторов.
The question of terrorism is often debated in the Security Council and resolutions, presidential statements and press statements have been adopted. Вопрос о терроризме часто обсуждается в Совете Безопасности, в котором были приняты соответствующие резолюции, заявления Председателя и заявления для печати.
By making decisions under the silence procedure, it was easier for the Council to produce presidential statements and press statements than it was before. Принятие решений с использованием процедуры молчания позволяет Совету легче готовить заявления Председателя и заявления для прессы, чем раньше.
The Security Council has also made progress in this field through such steps as presidential statements, open debates and periodic reports of the Secretary-General. Прогресса в данной области Совет Безопасности добивался и благодаря таким шагам, как принятие заявлений Председателя, проведение открытых прений и выход периодических докладов Генерального секретаря.
Security Council resolution 1862 (2009) and the relevant presidential statements preceding it were adopted before the facts on the ground had been ascertained. Резолюция 1862 (2009) Совета Безопасности и соответствующие заявления Председателя были приняты до уточнения фактов на местах.
We commend the Informal Working Group on Documentation, and Japan as its Chair, for their work, and welcome the updated version of the presidential note. Мы воздаем должное неофициальной Рабочей группе по документации и Японии в качестве ее Председателя за проделанную работу и приветствуем обновленный вариант записки Председателя.
Japan welcomes the fact that the annual report of the Security Council was prepared in line with the revised presidential note. Япония с удовлетворением отмечает тот факт, что ежегодный доклад Совета Безопасности был подготовлен в соответствии с этой пересмотренной запиской Председателя.
To monitor the implementation of recommendations contained in relevant presidential statements and resolutions regarding conflict prevention and resolution in Africa; контроль за осуществлением рекомендаций, содержащихся в соответствующих заявлениях Председателя и резолюциях, касающихся предупреждения и разрешения конфликтов в Африке;
One of the commentators underlined the need for better time management, as the number of agenda items, meetings, resolutions, and presidential statements was on the rise. Один из комментаторов подчеркнул необходимость более эффективного распределения времени с учетом возрастающего числа пунктов повестки дня, заседаний, резолюций и заявлений Председателя.
It has long been the tradition at the United Nations that presidential texts are presented only for adoption by consensus and without a vote. В Организации Объединенных Наций давно стало традицией то, что тексты Председателя представляются для утверждения только на основе консенсуса и без голосования.
Those efforts resulted in the adoption of the presidential note of 19 July listing a set of measures that deal with the issue of working methods. Эти усилия привели к принятию записки Председателя от 19 июля, в которой перечисляются меры, связанные с рассмотрением вопроса о методах работы.