Английский - русский
Перевод слова Presidential
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Presidential - Председателя"

Примеры: Presidential - Председателя
The co-authors of the draft resolution asked that all Council members consider also sponsoring the resolution so that it could be presented as a "presidential text". Соавторы проекта резолюции просили всех членов Совета также рассмотреть возможность присоединения к числу авторов резолюции, чтобы она могла быть представлена в качестве «текста Председателя».
It should also set forth the reasons behind the different outcomes emanating from the Council, be they resolutions, presidential statements, press releases or statements to the press. В нем также следует приводить обоснования итогов работы Совета, будь то резолюций, заявлений его Председателя, пресс-релизов или заявлений для прессы.
All were agreed, however, that such follow-up should be much more rigorous, with several participants noting that the implementation of such resolutions and presidential statements tended to be sporadic and inadequate. Однако все согласились с тем, что такие последующие меры должны быть более жесткими, при этом некоторые участники отмечали, что такие резолюции и заявления Председателя выполняются, как правило, спорадически и ненадлежащим образом.
The Security Council has been seized with the situation in Somalia for some time now. Indeed, resolution 1801, in its first preambular paragraph, recalls previous resolutions and presidential statements on this matter. В самом деле, в первом пункте преамбулы резолюции 1801 упоминаются предыдущие резолюции и заявления Председателя по этому вопросу.
Moreover, the report must include explanations for the Council's various responses vis-à-vis its resolutions, presidential and press statements and reports, including the criteria followed by the Council in deciding how to respond. Кроме того, в доклад следует включать разъяснения различных мер, принимаемых Советом в отношении его же резолюций, заявлений его Председателя и его заявлений для прессы, а также его докладов, в том числе разъяснения критериев, которыми Совет руководствуется при принятии решений относительно мер реагирования.
As has been outlined in the concept paper, since the issuance of the 2006 presidential note considerable progress has been made to increase the Council's transparency and efficiency, as well as its interaction with non-members of the Council. Как указывается в концептуальном документе, со времени опубликования в 2006 году записки Председателя в деле повышения транспарентности и эффективности работы Совета, а также его взаимодействия с государствами, не являющимися членами Совета, были достигнуты значительные успехи.
Besides adopting a large number of resolutions and presidential statements during the period under consideration, the Council held meetings with troop-contributing countries to assess the peacekeeping operations, allowing a greater interaction to increase the effectiveness of such operations. В течение рассматриваемого периода Совет не только принял большое число резолюций и заявлений Председателя, но и проводил заседания со странами, предоставляющими войска, в целях оценки миротворческих операций, благодаря чему удалось укрепить взаимодействие для повышения эффективности таких операций.
Over the past year, as we can read in the report before us today (A/64/2), it produced 53 resolutions, along with 43 presidential and 35 press statements. За последний год, о чем мы можем прочитать в рассматриваемом нами сегодня докладе (А/64/2), он принял 53 резолюции, а также 43 заявления Председателя и 35 заявлений для печати.
The work of my presidential Commission of Experts on Reforms of the International Monetary and Financial System made it clear that the General Assembly was indeed capable of bringing together specialists with sufficient expertise to discuss global financial, economic, monetary and trade governance. Работа Комиссии экспертов по реформе международной валютно-финансовой системы под моим руководством в качестве ее Председателя четко показала, что Генеральная Ассамблея действительно способна собрать вместе специалистов с достаточными знаниями и опытом для обсуждения вопросов глобального, финансового, экономического, валютного и торгового регулирования.
Presidential web site - At the beginning of November, at the request of the President, a new presidential web site was launched by the Secretariat. Веб-сайт председательствующей страны - В начале ноябре по просьбе Председателя Секретариат создал новый веб-сайт председательствующей страны.
The Security Council held 22 formal meetings, 16 consultations of the whole, adopted five resolutions and five presidential statements and issued six statements to the press during the month under review. В течение рассматриваемого месяца Совет Безопасности провел 22 официальных заседания, 16 консультаций полного состава, принял 5 резолюций и 5 заявлений Председателя и издал 6 заявлений для печати.
As the Security Council has noted in several of its resolutions and presidential statements, impunity must be brought to an end, and perpetrators of crimes such as the one described in the attached report must be brought to justice. Как неоднократно отмечал Совет Безопасности в своих резолюциях и заявлениях своего Председателя, необходимо положить конец безнаказанности и привлечь к ответственности исполнителей преступлений, подобных тем, о которых говорится в прилагаемом докладе.
Second, the handling of the question specifically in those conflict situations under consideration in the Security Council was critically examined, and better foundations were laid for including explicit references in resolutions and presidential statements relating to specific situations. Во-вторых, был проведен критический анализ подхода к этому вопросу в конфликтных ситуациях, находящихся на рассмотрении Совета Безопасности, и заложена более прочная основа для включения конкретных ссылок в резолюции и заявления Председателя, касающиеся конкретных ситуаций.
By the end of November 2001, the Council had adopted 48 resolutions and issued 37 presidential statements, and we had had nearly 200 formal meetings and over 170 consultations of the whole. К концу ноября 2001 года Совет принял 48 резолюций и 37 заявлений Председателя, и было проведено около 200 официальных заседаний и более 170 консультаций полного состава.
Of course, the process of holding consultations between the Security Council, the Secretariat and the troop contributors means holding meetings in accordance with the guidelines contained in the presidential statements of 4 November 1994 and 28 March 1996. Конечно, процесс проведения консультаций между Советом Безопасности, Секретариатом и странами, предоставляющими войска, означает проведение заседаний в соответствии с руководящими принципами, которые содержатся в заявлениях Председателя от 4 ноября 1994 года и 28 марта 1996 года.
Over the years, the Council has spelt out several provisions, as contained in its presidential statements of 4 November 1994 and 28 March 1996, for meetings between the Council and the TCCs, but their true spirit has seldom been translated into practice. За последние годы Совет сформулировал ряд предложений, содержащихся в заявлениях его Председателя от 4 ноября 1994 года и от 28 марта 1996 года, в отношении заседаний членов Совета и стран-поставщиков войск, но их подлинный смысл редко реализовывался на практике.
He thanked President Zine El Abidine Ben Ali and the Tunisian people for the warm reception and generous hospitality provided and commended the achievements made in the development of the Union during the presidential term of the Republic of Tunisia. Он поблагодарил президента Зина аль-Абидина бен Али и народ Туниса за теплый прием и радушное гостеприимство и дал высокую оценку достижениям в области развития Союза в тот период, когда функции Председателя выполняла Тунисская Республики.
Thirdly, we would like to support the proposals in the report relating to the enhancement of the impact of the substantive session of the Economic and Social Council, more especially the proposal on the high-level segment for negotiated conclusions in place of the presidential summary. В-третьих, мы бы хотели поддержать предложения, высказанные в отчете в отношении усиления воздействия основных сессий Экономического и Социального Совета, и особенно предложение по этапу заседаний высокого уровня для принятия согласованных решений вместо резюме председателя.
Also at the same meeting, the President of the Conference presented to the Conference a presidential summary of the results of the high-level segment of the Conference. З. Также на том же заседании Председатель Конференции представил резюме Председателя о результатах этапа заседаний высокого уровня Конференции.
Although the report also lists the decisions and actions taken by the Council, it does not include information on the goals pursued by the Security Council in adopting its resolutions or presidential statements. Хотя в докладе также перечислены решения и меры, принятые Советом, в нем не говорится о том, к каким целям стремится Совет, принимая свои резолюции или заявления Председателя.
In addition to issuing presidential statements or proposing draft resolutions for adoption, the Council could enhance its own role as mediator through closer contact with representatives of the conflicting parties or fact-finding missions in the field. Помимо выпуска заявлений Председателя или предложения проектов резолюций для принятия Совет мог бы повысить свою собственную роль посредника путем установления более тесных контактов с представителями конфликтующих сторон или направления на места миссий для установления фактов.
Briefings by the President of the Security Council to the general membership should be substantive and conducted promptly after each informal consultation of the whole, including information on draft resolutions and/or presidential statements under consideration at such consultations. Брифинги Председателя Совета Безопасности для общего состава членов должны носить предметный характер и проводиться сразу же после каждой неофициальной консультации полного состава, включая информацию о проектах резолюций и/или заявлениях Председателя, рассматриваемых на таких консультациях.
4 See the following presidential statements and notes of the President of the Security Council (listed here in chronological order): 4 См. следующие заявления Председателя и записки Председателя Совета Безопасности (перечислены в хронологическом порядке):
Most strategies and actions proposed to meet the objectives set in Security Council resolution 1325 and the related presidential statements provide a long-term framework for action and for achieving concrete results in the period between 2005 and 2007. Стратегии и меры, предложенные для достижения целей, установленных в резолюции 1325 Совета Безопасности и соответствующих заявлениях Председателя, в большинстве своем обеспечивают долгосрочные рамки для действий и достижения конкретных результатов в период 2005-2007 годов.
Building on the existing inter-agency cooperation arrangements and accountability systems, the following concrete actions are proposed for the purpose of strengthening United Nations capacity for the implementation of resolution 1325 and related presidential statements: В развитие существующих механизмов межучрежденческого сотрудничества и систем подотчетности предлагаются следующие конкретные меры для расширения возможностей Организации Объединенных Наций для осуществления резолюции 1325 и соответствующих заявлений Председателя: