| The Security Council adopted a total of 19 resolutions on issues dealing with Africa and reached agreement on 17 presidential statements on African questions. | Совет Безопасности принял в общей сложности 19 резолюций по проблемам, касающимся Африки, и согласовал 17 заявлений Председателя по африканским вопросам. |
| The Security Council adopted 17 resolutions and reached agreement on 15 presidential statements concerning the former Yugoslavia. | Совет Безопасности принял 17 резолюций и согласовал 15 заявлений Председателя по вопросу о бывшей Югославии. |
| They involve presidential statements in the most diverse circumstances. | Они включают заявления Председателя в самых различных обстоятельствах. |
| Though fewer resolutions and presidential statements were adopted than in the preceding 12-month period, the Council remained very busy. | Хотя за предшествующие 12 месяцев было принято меньше резолюций и заявлений Председателя, Совет был по-прежнему очень загружен. |
| As it stands now, the report customarily reproduces the text of resolutions or presidential statements already adopted and readily available elsewhere. | В том виде, в каком он представляется сейчас, доклад традиционно содержит тексты уже принятых резолюций или заявлений Председателя, которые и так можно свободно получить. |
| First, the report is merely a compilation of documents which have already been obtained by delegations in the form of resolutions and presidential statements. | Во-первых, доклад - это простая компиляция документов, которые уже были получены делегациями в виде резолюций и заявлений Председателя. |
| This approach to protection draws on Security Council resolution 1296, other relevant resolutions and presidential statements and international humanitarian law. | Этот подход к обеспечению защиты основывается на резолюции 1296 Совета Безопасности, других соответствующих резолюциях и заявлениях Председателя и нормах международного гуманитарного права. |
| Following consideration of the items on the Council's agenda during informal consultations, four resolutions were adopted and three presidential statements issued in October. | В итоге рассмотрения вопросов, стоящих в повестке дня Совета, в ходе неофициальных консультаций Совет принял в октябре четыре резолюции и опубликовал три заявления Председателя. |
| During the discussion, Council members reaffirmed the relevant Council resolutions and presidential statements and expressed concern over the movement of the equipment. | В ходе обсуждения члены Совета вновь подтвердили соответствующие резолюции Совета и заявления Председателя и выразили обеспокоенность по поводу передвижения оборудования. |
| During the Presidency of Costa Rica the Council adopted five resolutions and four presidential statements. | В период исполнения Коста-Рикой обязанностей Председателя Совет принял пять резолюций и четыре заявления Председателя. |
| These troops had been previously unknown, with the exception of the presidential guard. | Об этих войсках, за исключением отряда охраны председателя, ранее не было ничего известно. |
| The most substantive discussions related to the drafting of the resolutions and the presidential statements take place in these "consultation meetings". | В ходе этих "консультативных совещаний" принимаются наиболее существенные решения, касающиеся подготовки резолюций и заявлений Председателя. |
| The decisions and presidential statements are presented without any background information about the consultations surrounding them or the causes leading to their adoption. | Решения и заявления Председателя представлены безо всякой подкрепляющей информации о консультациях, которые проводятся в связи с ними, и о причинах их принятия. |
| On the whole, presidential briefings have worked well. | Брифинги Председателя также способствуют этому процессу. |
| Many resolutions have been issued, such as 1674 and 1738, as well as a number of presidential statements. | Вышло множество резолюций, таких как 1674 и 1738, а также ряд заявлений Председателя. |
| The Council held 192 consultations and adopted 71 resolutions in addition to 52 presidential statements. | Совет провел 192 консультации и принял 71 резолюцию и 52 заявления Председателя. Председатель Совета подчеркнул также важность эффективных методов работы и продолжения работы, направленной на повышение эффективности и транспарентности. |
| The Security Council has been considering this issue for nearly a decade and has adopted numerous resolutions and presidential statements. | Совет Безопасности почти десять лет занимается рассмотрением этого вопроса и уже принял множество резолюций и заявлений Председателя. |
| The provisions of resolution 1325 and successive presidential statements thereto need to be translated more consistently from words into actions. | Для этого положения резолюции 1325 и следующие одно за другим заявления Председателя должны более последовательно обеспечивать переход от слов к делу. |
| A possible coup attempt in Burundi at the beginning of the reporting period prompted a presidential press statement on the matter. | Возможность попытки переворота в Бурунди в начале рассматриваемого периода обусловила необходимость заявления Председателя для прессы по этому вопросу. |
| The Security Council, for its part, has passed several resolutions and issued presidential statements on situations of armed conflict in West Africa. | Совет Безопасности, со своей стороны, принял целый ряд резолюций и заявлений Председателя о вооруженных конфликтах в Западной Африке. |
| To date, the Security Council has adopted six presidential statements and three resolutions on the protection of civilians. | К настоящему времени Совет Безопасности принял шесть заявлений Председателя и три резолюции по вопросу о защите гражданских лиц. |
| That includes three Security Council resolutions - including resolution 1674, adopted this April - several presidential statements and an aide-mémoire. | Здесь следует упомянуть три резолюции Совета Безопасности, включая резолюцию 1674, принятую в апреле текущего года, а также несколько заявлений Председателя и памятную записку. |
| Procedure for citation of documents referred to in draft resolutions or presidential statements, including prefixes. | Порядок ссылок на документы в проектах резолюций или заявлений Председателя, а также использование префиксов. |
| Approval of presidential statements to include agreed formulation of subject matter under which it is authorized. | При утверждении заявлений Председателя будет указываться согласованная формулировка темы, в рамках которой поручается сделать заявление. |
| The views expressed by non-Council members must be considered for incorporation in the Council's presidential statements or resolutions. | Мнения, изложенные государствами, не являющимися членами Совета, должны учитываться и включаться в заявления Председателя Совета или резолюции. |