Английский - русский
Перевод слова Presidential
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Presidential - Председателя"

Примеры: Presidential - Председателя
All those elements - including the Addis Ababa meeting and the subsequent meetings of the African Union Peace and Security Council, as well as the relevant Security Council resolutions and presidential statements - underscore that the problem of Darfur can be resolved only through a political settlement. Во всех этих решениях, в том числе принятых в ходе встречи в Аддис-Абебе и на последующих заседаниях Совета мира и безопасности Африканского союза, а также в соответствующих резолюциях Совета Безопасности и заявлениях Председателя, подчеркивается, что проблема Дарфура может быть урегулирована только политическими средствами.
In its presidential statements on conflict prevention of November 1999 and July 2000, the Security Council invited the Secretary-General to present periodic reports on disputes threatening international peace and security, including early warning and proposals for preventive measures. В заявлениях своего Председателя по предотвращению конфликтов от ноября 1999 года и июля 2000 года Совет предложил Генеральному секретарю представлять периодические доклады по спорам, угрожающим международному миру и безопасности, включая раннее предупреждение и предложения по превентивным мерам.
During the presidency of the Russian Federation, in January 2007, the Security Council held 14 meetings, including debates on threats to international peace and security and on post-conflict peacebuilding, and 14 sessions of informal consultations; three resolutions and two presidential statements were adopted. Под председательством Российской Федерации в январе 2007 года Совет Безопасности провел 14 заседаний, в том числе прения по вопросам об угрозах международному миру и безопасности и постконфликтного миростроительства, и 14 неофициальных консультаций; принял 3 резолюции и 2 заявления Председателя.
More generally, it should be said that broad convergence was apparent between delegations concerning the value of informal presidential consultations as a means of moving the Conference's work forward and concerning the need for such consultations to be transparent and universal. Если говорить в более общем плане, то уместно подчеркнуть, что между делегациями наблюдается широкое единство мнений относительно ценного значения неофициальных консультаций Председателя как средства продвижения вперед работы Конференции, а также относительно необходимости того, чтобы такие консультации были транспарентными и универсальными.
The Council also adopted three presidential statements, on Ethiopia/Eritrea, Côte d'Ivoire and the follow-up to the reports of the missions of the Security Council to Central and West Africa. Совет принял также три заявления Председателя: по Эфиопии/Эритрее, Кот-д'Ивуару и итогам рассмотрения рекомендаций, содержащихся в докладах миссий Совета Безопасности в Центральную и Западную Африку.
Some years after the adoption by the Security Council of pertinent resolutions and presidential statements, the new developments in the region have created favourable conditions for the start of a new era for the Great Lakes region. Спустя несколько лет после принятия Советом Безопасности соответствующих резолюций и заявлений Председателя новые события в регионе привели к созданию благоприятных условий, позволяющих открыть новую страницу в истории района Великих озер.
Coordinators are also well-positioned - through their network - to reach compromises on texts such as press statements by the President, Council resolutions, and presidential statements. Кроме того, координаторы имеют хорошие возможности - через их сеть - для достижения компромиссов по таким текстам, как заявления Председателя для печати, резолюции Совета и заявления Председателя.
In both Darfur and in Somalia, the Peace and Security Council of the African Union has often expressed a desire to be consulted more regularly on the contents of resolutions or presidential statements that impact joint endeavours. Как в случае Дарфура, так и в случае Сомали Совет мира и безопасности Африканского союза часто выражал желание на более регулярной основе участвовать в консультациях относительно содержания резолюций или заявлений Председателя, влияющих на совместные мероприятия.
During the month of July 2011, under the presidency of Ambassador Peter Wittig, Permanent Representative of Germany to the United Nations, the Council adopted 9 resolutions and 2 presidential statements and issued 10 press statements. В июле 2011 года Совет Безопасности, работая под председательством Постоянного представителя Германии при Организации Объединенных Наций посла Петера Виттига, принял 9 резолюций и 2 заявления Председателя и опубликовал 10 заявлений для печати.
Since 1991, the Security Council has adopted four resolutions and six presidential statements with regard to the Democratic People's Republic of Korea's violations of international law and provocations against the Republic of Korea. С 1991 года Совет Безопасности принял четыре резолюции и шесть заявлений Председателя в связи с нарушениями Корейской Народно-Демократической Республикой норм международного права и провокациями в отношении Республики Корея.
Recalling also all Security Council resolutions and presidential statements and reports of the Secretary-General to the Council on the protection of civilians in armed conflict, ссылаясь также на все резолюции Совета Безопасности, заявления Председателя Совета и доклады Генерального секретаря Совету о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте,
During the month of November, the Council held 15 public meetings, including three open debates, one debate and two briefings, and adopted four resolutions and five presidential statements. В течение ноября Совет провел 15 открытых заседаний, включая 3 раунда открытых прений, 1 тематическую дискуссию и 2 брифинга, и принял 4 резолюции и 5 заявлений Председателя.
At the joint briefings held on 25 April and 20 July 2005, the Security Council adopted presidential statements whereby the Council, inter alia, invited the three Committees to continue reporting on their activities at regular intervals and, where appropriate, in a coordinated manner. По итогам совместных брифингов, которые состоялись 25 апреля и 20 июля 2005 года, Совет Безопасности принял заявления Председателя, в которых Совет, в частности, предложил всем трем комитетам продолжать регулярно и, когда это целесообразно, на согласованной основе представлять доклады о своей деятельности.
Continuing to consult informally with regional and subregional organizations when drafting, inter alia, resolutions, presidential statements and press statements, as appropriate; проведения в надлежащих случаях и впредь неофициальных консультаций с региональными и субрегиональными организациями при подготовке проектов, в частности, резолюций, заявлений Председателя и заявлений для печати;
On 18 June, the Council adopted, as a presidential text, resolution 1819 (2008), by which it extended the mandate of the Panel of Experts until 20 December 2008. 18 июня Совет принял в качестве текста Председателя резолюцию 1819 (2008), в которой продлил срок действия мандата Группы экспертов до 20 декабря 2008 года.
He drew their attention to Security Council resolutions and presidential statements on the arms embargo and underscored how seriously the Security Council regarded the matter. Он обратил их внимание на резолюции и заявления Председателя Совета Безопасности, касающиеся эмбарго на поставки оружия, и подчеркнул, что Совет Безопасности придает весьма большое значение этому вопросу.
The members of the Security Council intend to make the best use of all mechanisms available, as appropriate, to convey policy guidance to the Secretary-General, including dialogue, letters from the President, adoption of resolutions or presidential statements, or any other means deemed appropriate. Члены Совета Безопасности намереваются максимально эффективно использовать все имеющиеся механизмы, при необходимости, в целях ознакомления Генерального секретаря с политическими руководящими указаниями, включая диалог, письма Председателя, принятие резолюций или заявлений Председателя или любые другие средства, которые он сочтет подходящими для этой цели.
The 58 resolutions adopted by the Council as well as the 50 presidential statements clearly indicate the intensive work carried out by the Council, acting on behalf of the United Nations Member States and the international community at large, in the collective maintenance of peace and security. Принятые Советом 58 резолюций и 50 заявлений Председателя явно свидетельствуют об интенсивной деятельности по коллективному поддержанию мира и безопасности, осуществляемой Советом от имени государств - членов Организации Объединенных Наций и всего международного сообщества.
Even more worrying is the apparent division of the world into spheres of influence, with each permanent member having the almost absolute and exclusive right to propose draft resolutions and presidential statements relating to its own zone of influence. Однако еще большую озабоченность вызывает явный раздел мира на сферы влияния, при котором каждый из постоянных членов обладает почти абсолютным и исключительным правом выдвигать проекты резолюций и определять заявления Председателя, касающиеся его собственной зоны влияния.
If such practices are to have genuine added value, they cannot amount merely to a pro forma stage after which presidential statements are issued immediately or, worse, a stage where the Council's conclusions are already known before the proceedings are over. Для того чтобы такая практика действительно давала отдачу, она не должна сводиться просто к формальности, после которой незамедлительно принимается заявление Председателя Совета или, что еще хуже, к ситуации, когда выводы Совета известны еще до окончания обсуждений.
Reflecting the growing peace and security implications of illicit cross-border trafficking and organized crime, the Security Council has paid increased attention to the issue, and since 2009, has adopted four presidential statements on the security implications of the issue. В связи с ростом опасений по поводу последствий незаконного трансграничного оборота и организованной преступности для обеспечения мира и безопасности Совет Безопасности стал уделять этому вопросу больше внимания и с 2009 года принял четыре заявления Председателя о последствиях этих явлений для обеспечения безопасности.
For the Peacebuilding Commission to meet the expectations of its advisory role, the Security Council may consider inclusion in its resolutions and/or presidential statements, or through direct correspondence, of the following: С тем чтобы Комиссия по миростроительству могла оправдать возлагаемые на нее надежды в качестве консультативного органа, Совет Безопасности мог бы рассмотреть вопрос о включении в свои резолюции и/или заявления своего Председателя или материалы непосредственной переписки:
The Security Council has already discussed security sector reform in the context of three presidential statements adopted under the thematic heading of "maintenance of international peace and security" in 2007, 2008 and 2011. Совет Безопасности уже затрагивал вопрос о реформировании сектора безопасности в трех заявлениях Председателя, озаглавленных «Поддержание международного мира и безопасности» и принятых в 2007, 2008 и 2011 годах.
As well as providing the latest news from the Security Council and its President, the site offers quick and easy access to the most recent Security Council resolutions, presidential statements and press releases. Этот сайт не только знакомит пользователей с последними новостями о деятельности Совета Безопасности и его Председателя, но и позволяет получить быстрый и легкий доступ к самым свежим резолюциям Совета Безопасности, заявлениям Председателя и заявлениям для прессы.
Since all Council members indicated they would sponsor the draft resolution, it was presented as a presidential text and was adopted unanimously by the Council on 27 September as resolution 2118 (2013). Поскольку все члены Совета выразили намерение присоединяться к числу авторов проекта резолюции, он был представлен в качестве текста Председателя и единогласно принят Советом 27 сентября в качестве резолюции 2118 (2013).