Английский - русский
Перевод слова Presenting
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Presenting - Представление"

Примеры: Presenting - Представление
Presenting immigration documents with a signature that is forged or different from the one normally used; представление иммиграционных документов с подписью, которая подделана или отличается от обычно используемой;
Presenting such proposals in a standardized form to the Ad Hoc Project Clearing House. представление таких предложений в стандартизированной форме в Специальный координационный центр по проектам.
(e) Presenting recommendation for endorsement by the Statistical Commission upon recommendation by the Committee of Experts. ё) представление рекомендаций на утверждение Статистической комиссии на основании рекомендации Комитета экспертов.
(b) Presenting the status of the work on practical issues of implementation made in the area by other international organizations and making proposals on follow-up action. Ь) представление информации о ходе работы по практическим вопросам осуществления, проводимой в этой области другими международными организациями, и подготовка предложений для последующей деятельности.
(d) Presenting the Committee with oral and written comments; представление Комитету ООН против пыток устных или письменных замечаний;
Presenting the report at the current time was a means of exerting pressure on the Sudanese Government, but there was wide consensus on the need for quiet diplomacy. Представление доклада в настоящий момент можно расценить как попытку оказать давление на правительство Судана, тогда как, по общему мнению, необходима "тихая" дипломатия.
Presenting such high-level overviews under a regular item on the agenda of the Scientific and Technical Subcommittee would reinforce and complement the database of successful space applications, which the Committee needs. Представление таких обзоров высокого уровня в рамках постоянного пункта повестки дня Научно-технического подкомитета способствовало бы укреплению и дополнению базы данных об успешных примерах применения космической техники, в которой нуждается Комитет.
Presenting gender statistics to users and gender statistics dissemination is one of the most important activities in gender statistics, after gender statistics producing. Одним из важнейших направлений работы в области гендерной статистики, после разработки данных, является представление пользователям и распространение данных.
Facilitating CMM Finance - Presenting Projects to Financial Institutions: Mr. Vitchev delivered a presentation on the types of financing vehicles that could be available for CMM investments. Оказание содействия в деле финансирования ШМ - представление проектов финансовым учреждениям: Г-н Витчев рассказал об инструментах финансирования, которые могут использоваться в рамках инвестирования в ШМ.
b Presenting the system at workshops, seminars and other relevant events. c Seven-eight funded participants. d Operating expenses for production and distribution of outreach materials. Ь Представление системы на рабочих совещаниях, семинарах и других соответствующих мероприятиях. с Семь-восемь финансируемых участников. d Эксплуатационные расходы на подготовку и распространение рекламно-пропагандистских материалов.
"Presenting aggregate figures for all regions also obscures another reality: the lack, in many parts of the developing world, of adequate data to assess national trends and to inform and monitor the implementation of development policies." «Представление агрегированных показателей по всем регионам затушевывает также другую реальность: отсутствие во многих развивающихся странах достаточных данных для оценки национальных тенденций и информирования об осуществлении политики в области развития и наблюдения за ней».
(c) Presenting the resource base and growth at actual and projected rates for the first and second year of the current biennium, which obviates the need to recost the revised appropriation at second-year rates; с) представление ресурсной базы и роста с учетом действительных и предполагаемых темпов на первый и второй год текущего двухлетнего периода, в результате чего не требуется проводить перерасчет пересмотренных ассигнований с учетом расценок второго года;
Amongst Permanent Group tasks, the rail regulator is responsible for presenting the proposals on periodical meeting agendas. К числу задач этой постоянной группы относится представление предложений по повесткам дня очередных совещаний, за что отвечает ИНТФ.
Another type of analysis is argumentation, the presenting of claims and evidence persuading others of a point of view. Другой тип анализа - это аргументация, представление суждений и доказательств в защиту своего мнения.
Address the Pakistan-Afghan border delineation through the Tripartite group, developing options within a joint commission, and presenting options to each Parliament. Рассмотрение вопроса о делимитации границы между Пакистаном и Афганистаном в рамках трехсторонней группы, разработка альтернативных вариантов в рамках совместной комиссии и их представление на рассмотрение парламента каждой страны.
It's a brilliant concept you have and way of presenting it, and I applaud you. Я восторгаюсь вами - блестящая концепция, блестящее представление.
So what we do in the study is - and this is just presenting the same information, but turned into a figure to make it easier. Поэтому мы поступили следующим образом - и это, на самом деле, представление той же информации, но в виде более понятных картинок.
We are also grateful to Mr. Volcker for presenting to the Security Council the Committee's final report on the oil-for-food programme. Мы также благодарны гну Волкеру за представление Совету Безопасности заключительного доклада по Программе «Нефть в обмен на продовольствие».
The Senior Prosecutor is ultimately responsible for presenting the investigated cases in court and as such he or she shoulders the immediate burden to prove the prosecution case. Старший обвинитель несет в конечном счете всю полноту ответственности за представление расследованных дел в Суде и в качестве такового на нее/него возлагается непосредственное бремя доказательства позиции обвинения.
It aims at presenting the CDM guidelines as defined under the terms of the Kyoto Protocol, and discussing the implementation of biofuels/jatropha projects. Он нацелен на представление руководящих принципов МЧР в соответствии с условиями Киотского протокола и обсуждение аспектов осуществления проектов в области производства биотоплива/ выращивания ятрофы.
Prevention cannot be promoted through the dissemination of fear alone, but should aim at presenting alternative paths capable of generating self-assurance among the young as they confront an often difficult reality. Профилактика не может зиждиться на одном только насаждении страха, а должна быть нацелена на представление альтернативных путей, способных развивать у молодых людей чувство уверенности в себе в ситуациях, когда им приходится сталкиваться с зачастую суровой реальностью жизни.
According to ESCWA, extensive research, wide consultations and creativity in identifying, articulating and presenting the commonalities between the concepts of human rights and citizenship on the one hand and cultural and religious values on the other will be undertaken. Выявление этих общих факторов и их представление с учетом культурных аспектов послужит смягчению напряженности в отношениях между сектами, а также ограничению диффамации религий в регионе.
The delegate of France complimented the Bureau on presenting UN/CEFACT's developments in a non-technical way that was easy to understand. Представитель Франции поблагодарил Бюро за представление информации об изменениях в рамках СЕФАКТ ООН легкодоступным языком, понятным для тех, кто не обладает техническими знаниями.
Presenting these projects, the PinchukArtCentre continues its work aimed at opening the Ukrainian art for the world and revealing the finest examples of the international art to the Ukrainian public by means of bridging the national identity and global challenge. Этими проектами PinchukArtCentre продолжает свою системную деятельность, направленную на представление украинского искусства миру и наилучших образцов мирового искусства Украине путем объединения национальной идентификации и международных вызовов.
She hosts several events at TMF, such as presenting the annual TMF-awards, and conducting interviews with international artists such as Britney Spears and Kylie Minogue. Она была ведущей нескольких программ на «TMF», в том числе представление ежегодных TMF- наград, брала интервью у звёзд эстрады, таких как Бритни Спирс и Кайли Миноуг.