Английский - русский
Перевод слова Presenting
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Presenting - Представить"

Примеры: Presenting - Представить
The secretariat aimed at presenting first results during the European Forest Week 2008 in Rome. Секретариат планировал представить первые результаты в рамках Недели европейских лесов, которая была организована в Риме в 2008 году.
An expert technical group should be tasked with developing and presenting to Member States a coherent framework that accounts for climate financing and ODA. Перед технической группой экспертов должна быть поставлена задача разработать и представить государствам-членам связную концепцию, охватывающую как финансирование деятельности, связанной с изменением климата, так и ОПР.
In terms of mobility, the Office is presenting a refined proposal as requested. Что касается мобильности, то Управление готовится представить в ответ на просьбу Ассамблеи доработанное предложение.
As noted above, the Special Rapporteur intends to collect more information on State practice before presenting conclusions drawn from the analysis of such practice. Как уже говорилось, прежде чем представить выводы по итогам своего анализа, Специальный докладчик намерен собрать больше информации о практике государств.
There's somewhat more nuance to this than my husband is presenting. В этом деле есть кое-какие нюансы, куда больше чем мой муж может себе представить.
Which is why I'm thrilled to be presenting her With this award tonight. excuse me. Вот почему я рада представить ее для получения этой награды.
I'm delighted to be presenting her to you today. И я рад сегодня представить её тебе.
It will allow presenting the reference models and analyzing the changes (to the model or to the process) with stakeholders. Эти виды работы позволят представить типовые модели и проанализировать изменения (моделей или процессов) с заинтересованными сторонами.
Belarus, as a co-sponsor of the proposal, would be presenting the legal arguments in favour of it at the next session of the Special Committee. В качестве соавтора данного предложения Беларусь готова представить правовые аргументы в его пользу на следующей сессии Специального комитета.
This is the last time I shall have the honour of presenting my annual report to the Assembly. Сегодня - последний раз, когда я имею честь представить свой ежегодный доклад этой Ассамблее.
The Committee was asked to examine the Principles with a view to endorsing and presenting them to the General Conference. Комитету было предложено рассмотреть эти принципы, с тем чтобы одобрить их и представить на рассмотрение Генеральной конференции.
That a Stuart restoration was now less than unlikely did not prevent the Prince presenting Charlotte as the next generation of the cause. То, что реставрация Стюарта была теперь маловероятной, не помешало принцу представить Шарлотту как следующее поколение.
Several delegations expressed their support for the programme and welcomed the efforts at presenting a simplified programme of work. Несколько делегаций заявили о своей поддержке программы и с удовлетворением отметили стремление представить упрощенную программу работы.
I look forward to presenting more views on verification and other elements of a CTBT as thinking in Washington progresses further. По мере дальнейших проработок в Вашингтоне я рассчитываю представить дальнейшие соображения относительно проверки и других элементов ДВЗИ.
It would like to have more information on both proposals before presenting its views. Она хотела бы получить более полную информацию по этим двум предложениям, после чего она сможет представить свои мнения.
I look forward to presenting more detailed proposals before the end of March, as you have requested. Я собираюсь представить более подробные предложения до конца марта, как Вы меня об этом просили.
He has embarked on consultations with the Governments concerned with the intention of presenting his recommendations before the end of the year. Он начал с соответствующими правительствами консультации с намерением представить свои рекомендации до конца года.
In addition, I have the honour of presenting some additional national views. Помимо этого я имею честь представить некоторые дополнительные соображения собственно нашей страны.
The group plans on presenting the gtr to the GRSP at the December 2004 session. Эта неофициальная группа планирует представить гтп Рабочей группе GRSP на декабрьской сессии 2004 года.
On 23 July, Ms. Del Ponte and I had the honour of presenting the aforesaid directions to the Security Council. 23 июля г-жа дель Понте и я имели честь представить Совету Безопасности вышеупомянутые основные направления деятельности Трибунала.
In that way, every delegation will have the possibility of presenting its view in an informal way. Таким образом каждая делегация будет иметь возможность представить свои взгляды в неофициальной форме.
First of all, the pyramid is a very visual way of presenting information that is relevant to different audiences. Во-первых, пирамида позволяет весьма наглядно представить информацию, интересующую различных пользователей.
Discussions have started with the aim of presenting initial results to the 2004 General Assembly. Были начаты соответствующие обсуждения с целью представить первоначальные результаты на Генеральной ассамблее в 2004 году.
The meeting proposed presenting the outlook study outcomes to various global policy meetings and institutions. Сессия предложила представить результаты перспективных исследований различным глобальным совещаниям, проводимым на политическом уровне, и учреждениям.
We look forward to presenting our concerns in detail about verification in the CD. Мы рассчитываем детально представить на КР свои озабоченности по поводу проверки.