Английский - русский
Перевод слова Presenting
Вариант перевода Представляющих

Примеры в контексте "Presenting - Представляющих"

Примеры: Presenting - Представляющих
The current restriction goes too far and excludes work carried out in situations presenting no danger. З. Существующее запрещение является чрезмерным и исключает возможность производства работ в ситуациях, не представляющих какой-либо опасности.
Representatives of States parties presenting periodic reports are invited to make introductory comments for a maximum of 30 minutes. Представителям государств-участников, представляющих периодические доклады, рекомендуется отводить для вступительных замечаний не более 30 минут.
The munitions mentioned so far presenting a specific humanitarian risk have been Cluster Munitions. Среди уже упоминавшихся боеприпасов в качестве представляющих специфический гуманитарный риск выступают кассетные боеприпасы.
HDAC11 has been shown to be a negative regulator of IL-10 production in antigen presenting cells. HDAC11 был показан в качестве негативного регулятора производства IL-10* в клетках, представляющих антигены.
Over 80% of the genomic regions presenting evolutionary evidence of RNA structure conservation do not present strong DNA sequence conservation. Свыше 80 % областей генома представляющих эволюционные свидетельства сохранения структуры РНК не обеспечивают надежную сохранность структуры ДНК.
This provision, it is argued, would apply to the protection of sites presenting a particular interest. Утверждается, что настоящее положение применимо к охране мест, представляющих особый интерес.
The name must not be replaced by the name of a group of substances presenting the same danger. Это наименование нельзя заменять на название группы веществ, представляющих такую же опасность.
Under article 25 of its rules of procedure, the Inter-American Commission may adopt precautionary measures in serious and urgent situations presenting a risk of irreparable harm to persons. В соответствии со статьей 25 своих правил процедуры Межамериканская комиссия может принимать меры предосторожности в «серьезных и неотложных ситуациях, представляющих угрозу нанесения непоправимого ущерба людям».
While there is no formal structure for these meetings, they usually consist of children presenting the key issues and recommendations either orally or through a video. Хотя отсутствует какая-либо формальная структура этих встреч, они, как правило, проводятся с участием детей, представляющих ключевые вопросы и рекомендации либо устно, либо через видеосвязь.
Beninese delegations, when presenting reports on Benin's implementation of human rights conventions to treaty bodies, are made up of men and women. В состав делегаций Бенина, представляющих доклады Бенина об осуществлении конвенций по правам человека в договорных органах, входят как мужчины, так и женщины.
No chemicals presenting risks that cannot be confidently managed remain on the market; На рынке не остается химических веществ, представляющих риски, которые не поддаются уверенному управлению;
Perhaps the most notable change was in the large engine nacelles, presenting a sleeker finish and shape to the otherwise simple nacelles of the previous ship. Возможно, наиболее заметное изменение бпроизошло в больших мотогондолах, представляющих более гладкую отделку и форму в остальном простых мотогондол предыдущего звездолёта.
It also cooperated with other organizations concerned for the development of harmonized classification criteria for chemicals presenting health hazards or hazards to the environment. Он также сотрудничал с другими заинтересованными организациями в деле разработки согласованных критериев классификации химических веществ, представляющих опасность для здоровья людей и окружающей среды.
The urban poor, especially women and children, are forced to live in makeshift shelters in appalling and degrading conditions presenting hazards for both physical and mental health. Городская беднота, в особенности женщины и дети, вынуждены жить в самодельных постройках в ужасающих и унизительных условиях, представляющих серьезную опасность для их физического и психического здоровья.
It provides additional budget from the Government for parties presenting women political candidates В нем предусмотрены дополнительные бюджетные ассигнования правительства для партий, представляющих политических кандидатов-женщин
The representatives of the States parties presenting reports to the Committee shall be free to respond to, or take into account, the statements made by the specialized agencies. Представители государств-участников, представляющих доклады Комитету, имеют право отвечать на заявления, сделанные специализированными учреждениями, или принимать их к сведению.
Carriage of substances presenting combinations of hazards of Classes 4.3 Перевозка веществ, представляющих собой комбинированную опасность
Our current docket stands at 15 cases, most of which are still in the hands of the parties, who are presenting their written proceedings in advance of the oral hearings. Сейчас у нас в разработке имеется 15 дел, большинство их которых по-прежнему находится в ведении сторон, представляющих свои материалы письменного производства в преддверии слушаний.
Waste decontamination: Physical, chemical or biological waste processing to remove or diminish the properties of the waste presenting a danger to the environment or to human health. Обезвреживание отходов - физическая, химическая или биологическая обработка отходов с целью устранения либо уменьшения их свойств, представляющих опасность для окружающей среды и здоровья населения.
Investigations are now driven by the demands of the prosecutors responsible for the preparation of indictments and by the requirements of the senior trial attorneys presenting cases in court. В настоящее время расследования проводятся на основе требований обвинителей, отвечающих за подготовку обвинительных заключений, и требований старших адвокатов обвинения, представляющих дела в камерах.
Contrary to the authors' affirmation, legislation does exist in French Polynesia that provides for the protection of historical sites and burial grounds and of archaeological sites presenting a particular interest. Вопреки утверждениям авторов, во Французской Полинезии существует законодательство, обеспечивающее охрану исторических мест и захоронений, а также археологических раскопок, представляющих особый интерес.
Comments on the health of women in States parties presenting initial reports: the Congo, Saint Kitts and Nevis, and Suriname Комментарии по вопросу о здоровье женщин в государствах-участниках, представляющих первоначальные доклады: Конго, Сент-Китс и Невис и Суринам
All French nuclear installations, as well as a number of industrial sites presenting such a risk, are classified as installations of vital importance to the Nation. Все французские ядерные установки, а также ряд промышленных объектов, представляющих собой риск, отнесены к категории жизненно важных для страны объектов.
Although it was a recognized right of a State to expel from its territory aliens presenting a threat to public order or national security, in the exercise of that prerogative there must be safeguards for the human rights of the individuals subject to expulsion. Хотя существует общепризнанное право государства высылать из своей территории иностранцев, представляющих угрозу общественному порядку или национальной безопасности, при использовании этой прерогативы должны быть гарантии соблюдения прав человека в отношении лиц, подвергающихся высылке.
In accordance with Council resolution 1995/6, joint working groups of experts in the classification of chemicals presenting physical hazards (flammability and reactivity) were convened in consultation with ILO during each session of the Subcommittee. В соответствии с резолюцией 1995/6 Совета в ходе каждой сессии Подкомитета на основе консультаций с МОТ проводились заседания совместных рабочих групп экспертов по классификации химических веществ, представляющих физическую опасность (легковоспламеняющихся и химически активных).