Английский - русский
Перевод слова Presenting
Вариант перевода Представляя

Примеры в контексте "Presenting - Представляя"

Примеры: Presenting - Представляя
His statements were intended to mislead the international community by presenting consequences as causes. Его высказывания были нацелены на то, чтобы ввести в заблуждение международное сообщество, представляя последствия в качестве первопричины.
By presenting the report to the General Assembly, the Security Council offers its work for review by the entire membership. Представляя доклад Генеральной Ассамблее, Совет Безопасности выносит свою работу на обзор всех государств-членов.
The incumbent will support the strategic decision-making of senior officials by analysing data and presenting them in relevant formats, including maps and graphs. Этот сотрудник будет поддерживать процесс принятия стратегических решений старшими должностными лицами, проводя анализ данных и представляя его результаты в соответствующей форме, включая карты и графики.
The secretariat made introductory remarks presenting selected regional cooperation initiatives. Представляя отдельные региональные инициативы по сотрудничеству, секретариат сделал вступительные замечания.
In presenting his proposal for the 2006-2007 support budget for UNIFEM, the Administrator has taken into account staffing and operating requirements. Представляя свои предложения по бюджету вспомогательных расходов ЮНИФЕМ на 2006 - 2007 годы, Администратор также принял к сведению соответствующие кадровые и оперативные потребности.
In presenting the results to the Pension Board, the Secretary/CEO noted that he had received a total of seven responses. Представляя результаты Правлению Пенсионного фонда, Секретарь/ГАС отметил, что им было получено в общей сложности семь ответов.
In presenting the report to the Committee, Ambassador Larrain indicated the sanctions were "an instrument of peace". Представляя доклад Комитету, Посол Ларраин отметил, что санкции являются «инструментом мира».
In presenting her paper, she noted that in analysing the subject, three general issues needed to be borne in mind. Представляя свой документ, она отметила, что в процессе анализа этой проблемы необходимо иметь в виду три общих вопроса.
The Colombian singer has enchanted all presenting his new single "Did it Again". Колумбийские певицы очарован всем представляя свой новый сингл "Did It Again".
A permanent ethnographic exhibition is arranged in it, presenting original fabrics, traditional costumes of Karlovo, domestic crafts and more. В нём находится постоянная этнографическая выставка представляя оригинальные ткани, национальные костюмы из города Карлово, домашние ремесла и т.д...
Despite the surgery, Hemingway, presenting as a man, remarried Galliher in 1997 in Washington State. Несмотря на перенесённую операцию, Хэмингуэй, представляя себя как мужчина, вступил в брак с Идой Галлихер в 1997 году в штате Вашингтон.
We are constantly looking for new customers by presenting our products at domestic and foreign fairs of the furniture industry. Мы постоянно ищем новых потребителей, представляя нашу продукцию на торговых ярмарках в области мебельной промышленности в Польше и заграницей.
I was in New York on Monday presenting it to the IOC. Я был в Нью-Йорке в понедельник, представляя его в МОК.
Released in 1983, 3D Crazy Coaster made use of vector graphics, presenting a three-dimensional playing environment. Выпущенный в 1983 году 3D Crazy Coaster использовал векторную графику, представляя трехмерную игровую среду.
I have the same dedication to researching and presenting this story no matter what dangers it puts me in. Я все еще испытываю ту же самоотверженность, исследуя и представляя эту историю, неважно, какие опасности меня подстерегают.
In presenting this special programme, we are acknowledging his fearless pursuit of this story. Представляя эту особенную программу, мы признаём его бесстрашие заниматься этой историей.
In presenting this annual report to the Assembly, I have sought to follow the practice established last year by the Permanent Representative of Brazil. Представляя Ассамблее этот ежегодный доклад, я старался придерживаться практики, установленной в прошлом году Постоянным представителем Бразилии.
As I have just said in presenting my report, I will soon be leaving Geneva. Как я только что говорил, представляя свой доклад, скоро я покину Женеву.
In presenting to you the foregoing, the Committee requests the Security Council to take it into consideration when examining the issue. Представляя Вам указанную выше информацию, Комитет просит Совет Безопасности принять ее во внимание при рассмотрении данного вопроса.
In presenting the third periodic report, his Government wished to reiterate its commitment to good governance, democracy and fundamental freedoms. Представляя свой третий периодический доклад, его правительство желает напомнить о своей приверженности добросовестному управлению, демократии и основным свободам.
In presenting these elements for a draft decision, the Co-Chairs have drawn their own conclusions from the informal discussions. Представляя эти элементы проекта решения, сопредседатели сделали на основе неофициальных обсуждений свои собственные выводы.
When presenting its system, WHO has been using data that has been questioned subsequently by different countries. Представляя свою систему, ВОЗ использовала данные, которые впоследствии вызвали у различных стран ряд вопросов.
The Secretary-General, in presenting his proposals, should take into consideration the seven points of the Siniora plan. Представляя свои предложения, Генеральный секретарь должен принять во внимание семь пунктов плана Синиоры.
In presenting the report, Ambassador Larraín stressed that the comprehensive final report would be ready in early December. Представляя доклад, посол Ларраин подчеркнул, что всеобъемлющий окончательный доклад будет готов в начале декабря.
In presenting its plans, the mission was acutely aware of the central dilemmas before it. Представляя свои соответствующие планы, Миссия в полной мере сознавала стоящую перед ней основную дилемму.