Английский - русский
Перевод слова Presenting
Вариант перевода Представляем

Примеры в контексте "Presenting - Представляем"

Примеры: Presenting - Представляем
We are presenting two possible options. С этой целью мы представляем два возможных варианта текста.
The above statements are hardly open to question and are the starting points of the working paper we are presenting today. Вышеизложенные констатации трудно поставить под вопрос, и они являются отправными пунктами рабочего документа, который мы сегодня представляем.
Ladies and gentlemen, we are presenting a vintage exhibition sports car at the starting line. Дамы и господа, мы представляем выставку старинных спортивных автомобилей на стартовой линии.
We are presenting you a third part of a Developer Game Guide, prepared by CD Projekt RED team. Представляем вашему вниманию третью часть руководства по игре, подготовленного командой CD Projekt RED.
The range of carriages we are presenting to you includes both wooden and metal carriages. Диапазон вагонов, которые мы представляем Вам, включает и деревянные и металлические вагоны.
We have this remarkable teleconferencing equipment and we're presenting to the king himself. У нас есть эта замечательная оборудование для телеконференций и мы представляем себе царя.
That is the basis for the draft resolution we are presenting today. Это является основой проекта резолюции, который мы сегодня представляем.
In the present document, we address certain vulnerabilities of the family in Argentina, presenting some brief considerations on the matter. В настоящем документе мы указываем на факторы уязвимости семей, существующие в Аргентине, и вкратце представляем свои выводы на данную тему.
Dear fellows, we're presenting you now our new wallspot! Уважаемые соратники... мы представляем наш новый предвыборный ролик!
This week we are presenting a report on green jobs, a snapshot of a wider joint research initiative including UNEP, ILO and ICTU. На этой неделе мы представляем доклад о "зеленых" рабочих местах картину более широкой инициативы в области совместных исследований, включая ЮНЕП, МОТ и МКП.
And this year, we're presenting the explosive Broadway hit, Electro-City! И в этом году, мы представляем взрывной бродвейский хит, Электросити!
Ladies and gentlemen, presenting the silver tongue, prince of the courtroom, the one and only... Billy Flynn! Дамы и господа, представляем вам красноречивого Принца зала заседаний, единственного и неповторимого мистера Билли Флинна!
The report that we are presenting to the Council this morning is the product of extensive consultations with United Nations departments, agencies and programmes, chiefly through the Executive Committee on Humanitarian Affairs Implementation Group on the Protection of Civilians in Armed Conflict. Доклад, который мы сегодня представляем Совету, является итогом широких консультаций с департаментами, учреждениями и программами Организации Объединенных Наций, проводившихся главным образом через посредство Группы по осуществлению мер по защите гражданских лиц в вооруженном конфликте Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам.
The draft resolution we are presenting today, without reference to a main committee, has been before the General Assembly for many years and reflects serious concerns that are shared by a vast majority of Member States of the United Nations. Проект резолюции, который мы представляем сегодня без ссылки на главный комитет, находится на рассмотрении Генеральной Ассамблеи в течение многих лет и отражает серьезную обеспокоенность, которую разделяет значительное большинство государств - членов Организации Объединенных Наций.
The outcome, which we are presenting to the Security Council today, and which will be distributed to all Missions, is a handbook that reflects the results of the Interlaken process and the valuable contributions made by the participants. Результаты этой работы, которые мы представляем сегодня Совету Безопасности, собраны в брошюру, которая будет разослана во все представительства, и отражают итоги Интерлакенского процесса и ценный вклад его участников.
We are presenting those facts although we consider this to be an internal affair of the Federal Republic of Yugoslavia as well as the question of Yugoslavia's relation with the CSCE. Мы представляем эти факты, хотя и считаем данный вопрос внутренним делом Союзной Республики Югославии, а также вопросом отношений Югославии с СБСЕ.
The draft resolution that we are presenting this year is therefore substantively similar to the texts that the General Assembly has adopted by broad majority over the last few years. Таким образом, проект резолюции, который мы представляем в текущем году, в значительной степени аналогичен тексту, который Генеральная Ассамблея принимала большинством в последние несколько лет.
Ladies and no gentlemen, presenting, for one night and one night only... без джентльменов! представляем только этим вечером, и только на один вечер...
As the database on cases of discrimination has not become operational yet we are presenting indicators collected by the Ombudsman Institution for Human Rights and the Ministry of Human Rights and Refugees: Поскольку база данных о случаях дискриминации еще не введена в действие, мы представляем сведения, собранные Бюро Уполномоченного по правам человека и Министерством по правам человека и по делам беженцев.
Presenting the Irish Thrush at 365 Mike Michael! Представляем Ирландца Траша 365 фунтов... Майк Майкл!
Presenting service provision in a rental car as economy class, and car entertainment, car rental business class - for their own needs. Представляем услугу предоставления в прокат автомобилей как эконом-класса, так и автомобилей представительского, прокат автомобилей бизнес-класса - для собственных нужд.
The High-level Dialogue is the first international forum at which we are presenting preliminary data provided by the research of Gallup International in August 2006. Настоящий Диалог на высоком уровне является первым международным форумом, на котором мы представляем предварительные результаты этой анкеты, проведенной в августе с.г. агентством «Эллин интернейшенал».
Presenting the most gracious Lucrezia Borgia. Представляем милостивейшую Лукрецию Борджиа.
Presenting the amazing spoutless fountain. Представляем потрясаюший фонтанчик без краника.
Presenting Lord and Lady Jaeger. Представляем Лорда и Леди Егер!