Английский - русский
Перевод слова Preparing
Вариант перевода Подготовить

Примеры в контексте "Preparing - Подготовить"

Примеры: Preparing - Подготовить
Meanwhile, the current Director-General would have the responsibility of preparing a revised draft of the programme and budgets for submission to the General Conference in December. Тем временем нынешнему Генеральному директору предстоит подготовить пересмотренные проекты программы и бюджетов для представления их в декабре на рассмотрение Генеральной конференции.
The Committee unanimously acknowledged that the visa question was a genuine problem and, in its concern to find a compromise, entrusted a small group with preparing proposals. Комитет единодушно признал, что вопрос о выдаче виз представляет реальную проблему, и в стремлении достичь компромисса поручил небольшой группе подготовить соответствующие предложения.
The Department of Safety and Security of the United Nations Secretariat has been assigned the task of preparing an action plan which will address the concerns raised. Департаменту по вопросам охраны и безопасности Секретариата Организации Объединенных Наций поручено подготовить план действий для решения поднятых проблем.
In addition, the Chairperson asked Mr. Lindgren Alves to outline the general points of the cultural diversity document that he was interested in preparing. Кроме того, Председатель просит г-на Линдгрена-Алвиса обрисовать общие положения документа о культурном многообразии, который он хотел бы подготовить.
The Committee may wish to learn that there exists adequate and qualified local expertise that is capable of preparing State reports on human rights treaties. Комитету, возможно, будет полезно знать, что в Замбии есть компетентные и квалифицированные эксперты, которые способны подготовить национальные доклады по осуществлению договоров о правах человека.
Moreover, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) had been prevented from preparing a comprehensive report on peacekeeping policy matters. Кроме того, Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ) был лишен возможности подготовить всеобъемлющий доклад по вопросам политики в области поддержания мира.
It was agreed in principle to establish a small group with the mandate of preparing a draft recommendation for R.E. on the basis of the secretariat's document. Было решено создать небольшую группу, которой будет поручено подготовить проект рекомендации для включения в СР. на основе этого документа секретариата.
Shouldn't you be preparing to evacuate from the storm? Не Вы будете подготовить, чтобы эвакуировать из шторма?
Because it seems to be a way of subconsciously preparing ourselves for the journey. Потому что, похоже, что это подсознательный способ подготовить себя к уходу из жизни.
But it has also had a negative impact on the economies of numerous developing countries that have been swept up in it without adequately preparing their economic and social structures. Однако она также оказала негативное воздействие на экономику многих развивающихся стран, которые оказались вовлеченными в нее, не сумев адекватно подготовить свои экономические и социальные структуры.
At its fourth session, the Working Group had entrusted Mr. Kartashkin with the task of preparing a working paper on universal and regional mechanisms for minority protection. Рабочая группа на своей четвертой сессии поручила г-ну Карташкину подготовить рабочий документ об универсальных и региональных механизмах защиты меньшинств.
The difficulty of preparing a new, comprehensive report by the Secretary-General between the time the General Assembly meets and the meetings of the consultative process must be recognized. Следует признать, что Генеральному секретарю будет трудно подготовить новый всеобъемлющий доклад в период между сессией Генеральной Ассамблеи и заседаниями консультативного механизма.
But at least it provides the possibility of preparing the CD to begin work rapidly in the next session. Но это, по крайней мере, дает возможность подготовить КР к тому, чтобы быстро начать работу на следующей сессии.
The Under-Secretary-General of the Department of Management will be in charge of preparing a plan with a precise timetable for accomplishing this goal. Для реализации этой цели заместителю Генерального секретаря, возглавляющему Департамент по вопросам управления, будет поручено подготовить план с точным графиком.
A start could be made by preparing a list of questions on which attention could initially be focused. Начать можно было бы с того, чтобы подготовить перечни вопросов, на которых можно первоначально сосредоточить внимание.
Decision RC-5/2 had also requested the Secretariat to prepare guidelines to assist parties in preparing notifications of final regulatory action. Кроме того, в решении РК5/2 содержится обращенная к секретариату просьба подготовить руководящие принципы для содействия Сторонам при подготовке уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях.
Only three contractors propose to conduct an economic pre-feasibility study that is useful in preparing for the exploitation phase. Только три контрактора предлагают подготовить предварительное технико-экономическое обоснование, полезное в контексте планирования этапа добычи.
It's about preparing our young people to be good citizens. Она должна подготовить их стать достойными членами общества.
The Government charged the Minister for Local Development with preparing a draft act. Правительство поручило министру по вопросам развития регионов, городов и населенных пунктов подготовить соответствующий законопроект.
The Group of Experts was charged of preparing an analysis of existing national regulations and drafting recommendations for international standardization. Группе экспертов было поручено проанализировать существующие национальные нормы и подготовить рекомендации в отношении разработки международного стандарта.
Individual countries were encouraged to prepare presentations on their national experiences in preparing and implementing NAPAs, as inputs to discussions during the training. Отдельным странам было рекомендовано подготовить выступления, посвященные их национальному опыту в области разработки и осуществления НПДА, в качестве вклада в обсуждения в ходе проведения учебной подготовки.
The Bureau requested the secretariat to prepare an outline (Informal notice 2) of a study to review the methodology used in preparing country profiles. Бюро просило секретариат подготовить план (неофициальная записка 2) исследования для рассмотрения методологии, используемой при подготовке страновых обзоров.
In preparing my version, therefore, I have sought to capture the major policy views expressed, while producing a text that is more focused. Поэтому при подготовке моего варианта я стремился учесть все основные политические взгляды и при этом подготовить текст, имеющий более адресный характер.
The Steering Group preparing the meeting has asked selected countries to prepare invited papers and appointed discussants to lead the discussion on individual agenda items. Руководящая группа, занимающаяся подготовкой совещания, обратилась к ряду избранных стран с просьбой подготовить специальные документы и назначила руководителей обсуждений по индивидуальным пунктам повестки дня.
The Secretary-General is requested to prepare a standardized and simplified format, which could be used by Governments in preparing information on a single subject or in clusters of subjects. Генеральному секретарю предлагается подготовить стандартную и упрощенную форму, которую могли бы использовать правительства при подготовке информации по какой-либо теме или по ряду тем.