Английский - русский
Перевод слова Premises
Вариант перевода Помещение

Примеры в контексте "Premises - Помещение"

Примеры: Premises - Помещение
March 11, 2014. Thirty masked men with wooden sticks entered the premises of the Sviatoshynskyi district prosecutor's office in Kiev. 11 марта 2014 г. в помещение прокуратуры Святошинского района Киева зашли 30 неизвестных в масках с деревянными палками.
Organize premises (an office) where public representatives are granted access to the draft OVOS report for inspection. организуется помещение (офис), в котором представителям общественности обеспечивается доступ к проекту отчета по ОВОС для ознакомления;
Inmates live in dormitories, every unit occupying separate premises and each equipped with television and radio and displaying visual propaganda of an educational and instructive nature. Воспитанники проживают в общежитиях, каждый отряд занимает отдельное помещение, в котором имеется телевизор, радио, размещена наглядная агитация воспитательного и познавательного характера.
Ladies and gentlemen, due to a sudden safety issue, we need to request that you cash out your chips and vacate the premises. В связи с непредвиденной ситуацией, вынуждены просить вас обналичить фишки и освободить помещение.
May I enter the premises, sir? Можно войти в помещение, сэр?
And the defendant to be off the premises within 72 hours. И ответчик должен освободить помещение в течение 72 часов
The administrations of enterprises must provide trade unions with the equipment, premises, and means of transport and communication necessary for their activities. Администрация предприятия предоставляет профсоюзам в пользование необходимое для их деятельности оборудование, помещение, транспортные средства и средства связи.
Bojoplast asserted that it was unable to use its premises for a portion of the term for which it had already paid. "Бойопласт" заявила, что смогла использовать помещение в течение части срока, за который была уже внесена эта плата.
He reiterated his Government's offer to provide premises free of charge as evidence of its commitment to the enhanced dissemination of information, particularly in Africa. Он повторяет высказанное правительством его страны предложение бесплатно предоставить помещение в качестве подтверждения его приверженности улучшению распространения информации, особенно в Африке.
Her Government supported the centre by offering - free of charge - premises and television and radio time for United Nations broadcasts. Правительство Буркина-Фасо оказывает поддержку центру, предоставляя ему бесплатно помещение и время на телевидении и радио для передач Организации Объединенных Наций.
In September 1987, TTE moved to a larger premises, in which they still reside. В сентябре 1987 года, TTE переехал в более просторное помещение, в котором они и базируются.
He produced his first ready-to-wear collection in 1980 and moved to larger premises on rue du Parc-Royal in the Marais district. Он выпустил свою первую коллекцию прет-а-порте в 1980 году и переехал в более просторное помещение на Рю-дю-Парк-Рояль в район Марэ.
The premises, the total space - 262 sq.m., consists of three levels: 1st floor, mezzanine and cellar. Помещение, общей площадью 262 кв.м., состоит из трех уровней: 1 этаж, антресоль и подвальное помещение.
By 1934 the premises had been taken over by W. & E. Turner Ltd., Shoe Retailer. К 1934 году помещение перешло W. & E. Turner Ltd., Shoe Retailer.
Montblanc boutique moves to larger premises at a new address: Pařížská 9. Бутик «Montblanc» переезжает в более крупное торговое помещение на улице Pařížská 9.
In 1936-1937 the surveying firm of Pilditch, Chadwick and Company had converted the ground floor of the building into suitable premises for the club. Там в 1936-37 годах геодезическая фирма «Pilditch, Chadwick and Company» устроила на первом этаже здания подходящее помещение для клуба.
You give us permission to search the premises? Вы даете нам разрешение обыскать помещение?
These premises are not fit for purpose! Это помещение совершенно не пригодно для пользования!
It may require an authorized officer of the FTC to enter and search premises and seize documents under a warrant issued by a Justice of the Peace. Она может поручить своему уполномоченному представителю проникнуть в помещение, провести обыск и конфисковывать документы на основании ордера мирового судьи.
It would be providing free office premises, expert and support staff and part of the funding for the Beijing office. Правительство Китая обеспечит на бесплатной основе помещение, экспертов и технический персонал, а также частичное финансирование представительства в Пекине.
And now, if you don't mind Your Grace, we need the premises. Теперь, если вы не против, мы бы хотели занять это помещение.
Following the population growth and wealth generated by the Otago gold rush, the city council decided it should build new and larger premises. Вслед за ростом населения во время золотой лихорадки в Центральном Отаго, городской совет решил, что нужно построить новое и более просторное помещение.
It moved to its own premises in 1889 on Victoria Street within the medieval walls of the city. В 1889 году музей переехал в новом помещение на улицу Виктории, где разместился в средневековых стенах города.
I won't leave the premises until my daughter and Joe McAlister are released. Я не покину помещение, пока моя дочь и Джо МакАлистер не будут освобождены
"Will you please leave the premises?" Не могли бы ли Вы покинуть помещение?