Английский - русский
Перевод слова Premises
Вариант перевода Помещение

Примеры в контексте "Premises - Помещение"

Примеры: Premises - Помещение
We need to search the premises. Нам надо обыскать помещение.
The premises is under federal investigation. Помещение находится под федеральным расследованием.
A film processing laboratory will be situated on the premises. Будет предоставлено помещение для фотолаборатории.
Everybody vacate their premises now. Всем сейчас же освободить помещение.
Provides premises rent free. Предоставляет помещение без арендной платы.
There is pre-contract analysis of the project, industrial premises available. Проведена предконтрактная проработка проекта, подготовлено производственное помещение.
We'll leave the premises until the effects wear off. Таким образом мы должны оставить это помещение на некоторое время, пока эффект не перестанет действовать.
No one may leave the premises. Повторяю, покидать помещение запрещено.
Using the premises as a home. Помещение используется, как жильё.
The Total space of premises - 108 sq.m. The premises, located in the cellar of 4-storey stone building, has two lounge - 47 and 75 sq.m. Помещение, общей площадью 108 кв.м, расположено на подвальном этаже 4-х этажного каменного здания.
The premises is provided by permanent water and three phases electricities. Помещение обеспечено постоянной водой и трехфазным электричеством.
The Independent newspaper's premises remained under police surveillance and did not open for a second consecutive year. Уже второй год подряд оставалась закрытой редакция газеты «Индепендент»; помещение находилось под наблюдением полиции.
We need spacious reception premises with a provision for the Centre for Adaptation and Education. Нам нужна большая приемная, где было бы специальное помещение для Центра адаптации и обучения.
The luxurious premises combine, in unique fashion, the architecture of the past century and the innovations of modern euro-design. Это роскошное помещение уникальным образом сочетает в себе архитектуру прошлого столетия с новшествами современного евро-дизайна.
Commercial premises, located on the 1st floor of 4-storied building in the downtown of Yerevan, is for sale. Продается коммерческое помещение, расположенное на 1-ом этаже 4-х этажного дома, в центре города Еревана.
So we are positive that moving into our new premises will take place this year. Мы уверенны, что переезд в новое помещение произойдёт уже в этом году.
AccessBank recognizes the importance of these markets for the economy of Azerbaijan and responded by relocating its branch to new premises close to the markets. AccessBank, осознавая важную роль этих базаров для экономики, оперативно отреагировал и переместил свой филиал в новое помещение вблизи базара.
Prussian king Frederick William III made available to Wach premises in which he then furnished a studio. Прусский король Фридрих Вильгельм III предоставил Карлу Ваху помещение, которое он обустроил для своей студии.
Zambia was very proud to provide the premises for the United Nations Institute for Namibia. Замбия испытывает большую гордость в связи с тем, что она предоставила помещение для Института Организации Объединенных Наций для Намибии.
The Osh provincial authorities allocated premises for the Ak Zhurok crisis centre's shelter. Ошской облгосадминистрацей выделено помещение для КЦ "Ак Журок" под убежище.
The premises where his conversations with the lawyer took place were equipped with listening devices and were cold in winter. Помещение, где проходили свидания с адвокатом, были оборудованы прослушивающими устройствами, и зимой там было холодно.
Its premises are located in the central building of P.I.Shupyk KMAPHE. Помещение для преподавания курса топографической анатомии расположено в главном корпусе НМАПО им. П.Л.
For instance, an unemployed woman from Kuragino district, Krasnoyarsk territory, opened a florists, renting premises in the village community centre. Так, безработная гражданка из Курагинского района Красноярского края открыла цветочный магазин, арендовав помещение в сельском доме культуры.
The Rotterdam-Rijnmond police force has now found the necessary premises, and staff recruitment is under way. Полиция Рейнмонда (Роттердам) наконец обрела необходимое служебное помещение и осуществляет набор кадров.
The organization will very soon start functioning from its new premises, thus implementing a new series of activities with much broader scope. В скором времени организация переберется в новое помещение, что позволит ей осуществить работу по целому ряду новых и более широкомасштабных направлений.