Английский - русский
Перевод слова Premises
Вариант перевода Помещение

Примеры в контексте "Premises - Помещение"

Примеры: Premises - Помещение
If you're not eating anything, you have to leave the premises. Если вы не собираетесь ничего есть, вам придётся покинуть помещение.
Therefore giving us probable cause to enter the premises. Что даёт нам законный повод войти в помещение.
72 hours to vacate the premises. 72 часа, чтобы освободить помещение.
Until you can obtain a search warrant, I'm ordering you off the premises. Пока не получен ордер на обыск, приказываю вам покинуть помещение.
Excuse me, ma'am. I just need to take a look at the premises. Простите, мэм, мы должны осмотреть помещение.
Whereupon, she will insist that I remove myself from the premises. После чего, она настоит, чтобы я покинул помещение.
I'm ordering my men to evacuate the premises. Я приказываю моим людям покинуть помещение.
Gum that, according to cleaning staff, was not there when they left the premises at... Жвачка которой, по словам уборщиков, там не было когда они покинули помещение...
Ladies and gentlemen, please evacuate the premises. Дамы и господа, прошу очистить помещение.
His company acquires premises for big corporations, supermarkets, petrol stations. Его компания приобретала помещение для крупных корпораций, -супермаркеты, заправки.
The premises, located within the UNDP office, were inaugurated by the Assistant Secretary-General. Его помещение, расположенное в отделении ПРООН, было торжественно открыто помощником Генерального секретаря.
I have in my possession a warrant authorising the Serious Fraud Office to search these premises. В моем распоряжении ордер, разрешающий СБКМ обыскать это помещение.
However, entry into premises may be subject to certain conditions. Однако доступ в помещение осуществляется при соблюдении определенных условий.
Government has donated land; UNHCR will leave premises in June 1996. Правительство предоставило земельный участок в дар; УВКБ освободит помещение в июне 1996 года.
The office will be relocated to new premises during the year 2000, and related budgetary costs are included. В 2000 году отделение переедет в новое помещение, и соответствующие расходы отражены в бюджете.
Despite its serious economic constraints, it continued to provide free premises for the Information Centre in Accra. Несмотря на серьезные экономические затруднения, Гана продолжает предоставлять Информационному центру в Аккре помещение на бесплатной основе.
No one was hurt and it was confirmed that nobody had entered the premises. Никто не пострадал, а сотрудники подтвердили, что никто не входил в помещение.
As soon as possible, a detained person must be placed in special detention premises in a suitable police station. В возможно более короткие сроки задержанный должен быть помещен в специальное помещение для задержанных в соответствующем полицейском участке.
He also noted that the Government of Angola had offered "rent-free" premises for such a centre. Он отметил, что правительство Анголы предложило предоставить помещение для такого центра на безвозмездной основе.
Conclusion of a security SLA with the Computer Centre with a view to the transfer of servers to their premises. Заключение соглашения об уровне обслуживания в области безопасности с компьютерным центром с целью переноса серверов в его помещение.
BT provided free London premises, a telephone system and technical services. Компания оплачивает помещение в Лондоне, телефонную систему и техническое обслуживание.
The item "equipment and premises" produced negative assessments in some provinces (La Rioja and Salta, for example). По пункту "оборудование и помещение" были выставлены негативные оценки в ряде провинций, например Ла-Риоха и Сальта.
It used to be located in the palace and was moved to the current premises in 1982. Ранее она располагалась во дворце, а в ее нынешнее помещение была переведена в 1982 году.
41 premises maintained (offices, team sites, container complexes and camps) Обслуживалось 41 помещение (служебные помещения, опорные посты, комплексы сооружений контейнерного типа и лагеря)
The relocation of staff to the second premises was completed by the end of 2001. Перевод персонала во второе помещение был завершен к концу 2001 года.