Английский - русский
Перевод слова Predecessor
Вариант перевода Предшественник

Примеры в контексте "Predecessor - Предшественник"

Примеры: Predecessor - Предшественник
In 2008, the Special Rapporteur on the question of torture recalled that the practice of torture in Uzbekistan was found to be systematic by his predecessor in the report on his 2002 visit. В 2008 году Специальный докладчик по вопросу о пытках напомнил, что его предшественник в докладе о посещении страны в 2002 году пришел к выводу о систематическом характере практики пыток в Узбекистане.
In fact, my predecessor and mentor, Ambassador Linton Brooks, who was in my position previously, made this statement back in 2004, and I think it's appropriate to examine it today. В сущности мой предшественник и наставник посол Линтон Брукс, который занимал мой пост прежде, высказал этот тезис еще в 2004 году, и мне думается, что его уместно изучить и сегодня.
Now, wait... what we need to know is how bad was his predecessor at that job? Подождите... Это ж на сколько плохо был его предшественник?
On 18 June 2012, a new Special Prosecutor for the crimes committed in Darfur was appointed following the resignation of his predecessor. On 12 December 2012, the Panel met the Special Prosecutor and his office in El Fasher. 18 июня 2012 года после отставки его предшественник был назначен новый Специальный прокурор по преступлениям, совершенным в Дарфуре. 12 декабря 2012 года Группа встретилась со Специальным прокурором и его сотрудниками в Эль-Фашире.
My Government hails the selection of a leader with such esteemed qualifications, and we are confident you will lead the work of this body in the same distinguished manner as that of your predecessor, His Excellency Mr. Han Seung-soo of the Republic of Korea. Мое правительство одобряет избрание руководителя со столь выдающимися качествами, и мы убеждены, что Вы будете руководить работой этого органа столь же безупречно, как и Ваш предшественник на этом посту Его Превосходительство г-н Хан Сын Су из Республики Корея.
And now I spend my days doing things I can't discuss with you and... and most nights sitting up wondering whether or not my predecessor, А теперь я трачу дни на пролет на вещи, которые не могу с тобой обсуждать а... а ночами гадаю правда или нет, что мой предшественник,
As part of his ongoing dialogue with Governments, the Representative, in addition to country missions, continues to the extent possible to pay working visits and visits in follow-up to missions which he or his predecessor undertook in the past. В рамках регулярного диалога, который он поддерживает с правительствами, Представитель, помимо поездок в страны, продолжает, по мере возможности, осуществлять рабочие визиты и визиты в развитие результатов своих поездок, которые он (или его предшественник) совершил ранее.
My predecessor wisely established the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly to, inter alia, identify ways to further enhance the role, authority, effectiveness and efficiency of the Assembly. Мой предшественник, проявив мудрость, учредил Специальную рабочую группу по активизации работы Генеральной Ассамблеи для того, чтобы, в числе прочего, определить пути дальнейшего укрепления роли, повышения авторитета, эффективности и действенности Генеральной Ассамблеи.
The PlayStation Dual Analog Controller (SCPH-1150 in Japan, SCPH-1180 in the United States and SCPH-1180e in Europe) is Sony's first handheld analog controller for the PlayStation, and the predecessor to the DualShock. PlayStation Dual Analog Контроллер (SCPH-1150 в Японии, SCPH-1180 в США и SCPH-1180e в Европе) второй аналоговый контроллер Sony для PlayStation и предшественник DualShock.
The 1958 publication Intramural and Recreational Sports for High School and College makes reference to "marshmallow toasts" and "s'mores hikes" as does its related predecessor, the "Intramural and Recreational Sports for Men and Women" published in 1949. В издании 1958 года «Внутримузыкальный и рекреационный спорт для средней школы и колледжа» говорится о «тостах из зефира» и сэндвичах «s'mores», как и его предшественник, «Внутримузыкальный и развлекательный спорт для мужчин и женщин», опубликованный в 1949 году.
Despite not selling as well as its predecessor, the album boasted several strong singles, including "Run's House", "Beats to the Rhyme", and "Mary Mary." Несмотря на то, что альбом продавался не так хорошо, как его предшественник, он имел несколько сильных синглов, включая «Run's House», «Beats to the Rhyme» и «Mary Mary».
In addition to using the iPod Mini's Click Wheel, the fourth-generation iPod used the more energy-efficient components of the Mini, allowing the fourth-generation iPod to over 12 hours of battery life while using the same battery as its predecessor. В дополнение к использованию Click Wheel из iPod mini, classic четвёртого поколения использовал более экономящие энергию компоненты от Mini, достигая 12 часов жизни батареи, используя тот же аккумулятор, что и предшественник.
JSC "Multibanka" predecessor - Latvian branch of the Bank for Foreign Economical Affairs of the USSR - was founded in 1988, however it was nationalized in 1991 and became the Foreign Operations Department of the Bank of Latvia. Его предшественник - Латвийское отделение Внешэкономбанка СССР, было образовано в 1988 году, а в 1991 году оно было национализировано и стало Отделением иностранных операций Банка Латвии. В 1995 году AS "Multibanka" объединилось с AS LTN Skonto Banka.
British Foreign Secretary, Robin Cook, said in front of the National Assembly of Republika Srpska that Dodik's government "did more in its first two weeks to improve the lives of the people than its predecessor did in two years." Министр иностранных дел Великобритании Робин Кук заявил перед Национальным собранием Республики Сербской, что правительство Додика "в первые две недели сделало больше для улучшения жизни людей, чем его предшественник за два года".
The current president, Jacques Chirac, was elected 10 years ago; he was already in government in 1969. His predecessor, Francois Mitterand, was elected president for the first time in 1981, and made his first appearance in government in 1956. Нынешний президент, Жак Ширак, был избран 10 лет назад; он уже был в правительстве в 1969 г. Его предшественник, Франсуа Миттеран, первый раз был избран президентом в 1981 г., а впервые появился в правительстве в 1956 г.
The new UN Human Rights Council has so far disappointed those who hoped that it would be a more principled and effective body than its discredited predecessor, the UN Human Rights Commission. Новый Совет ООН по правам человека до сих пор разочаровывал тех, кто надеялся, что он станет более принципиальным и эффективным органом, чем его дискредитированный предшественник, Комиссия ООН по правам человека.
To do this, Yellen will have to keep interest rates very low, even after inflation starts rising, just as her predecessor Paul Volcker had to keep interest rates in the 1980s very high, even after inflation started falling. Чтобы сделать это, Джанет должна будет держать очень низкие процентные ставки, даже после того как инфляция начнет повышаться, так же как ее предшественник Пол Волкер должен был удерживать очень высокие процентные ставки в 1980-х годах, даже после того как инфляция начала падать.
Whatever his personal beliefs, if Peña Nieto wins, he will be the PRI's first-ever democratically elected president - the first to become head of state because he won more votes at the polls, not because his predecessor hand-picked him. Независимо от его личных убеждений, если Пенья Ньето одержит победу, то он станет первым демократически избранным президентом от PRI - первым, кто стал президентом, потому что набрал больше всех голосов на выборах, а не потому, что его выбрал его предшественник.
That the United States troops were named the "UN forces" at that time was, of course, not pursuant to the United Nations resolution, as your predecessor, Mr. Boutros Boutros-Ghali, acknowledged, but rather it was purely abused by the United States. Тот факт, что американские войска назывались в то время "силами Организации Объединенных Наций" (естественно, не во исполнение резолюций Организации Объединенных Наций, как признал Ваш предшественник г-н Бутрос Бутрос-Гали), представлял собой лишь злоупотребление со стороны Соединенных Штатов Америки.
In the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, a new Department for International Development has been created, with cabinet rank and broader authority than its predecessor, the Overseas Development Administration. В Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии создан новый Департамент по вопросам международного развития, имеющий статус министерства и обладающий более широкими полномочиями, чем его предшественник - Управление международного развития.
By the end of its thirteenth session, the Committee and, before that, its predecessor, the Sessional Working Group of Governmental Experts, had examined 144 initial reports, 70 second periodic reports and 20 initial and periodic global reports on articles 1 to 15. К концу своей тринадцатой сессии Комитет, а до этого - его предшественник, Сессионная рабочая группа правительственных экспертов, рассмотрели 144 первоначальных доклада, 70 вторых периодических докладов и 20 первоначальных и периодических общих докладов по статьям 1-15.
During the reporting period, NZAID and its predecessor, the Development Cooperation Division, supported the efforts of Tokelau women through support for requests from the women for projects such as: За отчетный период НЗАИД и его предшественник Отдел сотрудничества в области развития оказывал поддержку усилиям женщин Токелау путем удовлетворения запросов женщин на оказание помощи в осуществлении таких проектов, как:
Last year, my predecessor reported on an urgent basis to the Security Council in the case of Côte d'Ivoire and to the Commission on Human Rights on human rights violations in Liberia before the change of Government. В прошлом году мой предшественник в срочном порядке представил Совету Безопасности доклад о положении в Кот-д'Ивуаре и Комиссии по правам человека доклад о нарушениях прав человека в Либерии, имевших место до смены правительства.
The Committee notes with satisfaction the establishment of the National Women's Institute as the national mechanism for the advancement of women, which has a clearer mandate and greater visibility than its predecessor, the National Institute for Family and Women's Affairs. Комитет с удовлетворением отмечает создание Национального института по делам женщин в качестве национального механизма для улучшения положения женщин, который наделен четким мандатом и который более известен в стране, нежели его предшественник - Национальный институт по делам семьи и женщин.
Mr. Paul Krajnik, Chair of the Executive Committee, drew attention to the report covering its forty-fourth meeting, which had been chaired by his predecessor, Ms. Marcia Levaggi, as well as the forty-fifth, forty-sixth and forty-seventh meetings, which he had chaired. Г-н Пол Кражник, Председатель Исполнительного комитета, обратил внимание на доклад, охватывающий сорок четвертое совещание, на котором председательствовала его предшественник, г-жа Марсиа Лаваджи, а также сорок пятое, сорок шестое и сорок седьмое совещания, проходившие под его председательством.