Английский - русский
Перевод слова Preconditions
Вариант перевода Предварительных условий

Примеры в контексте "Preconditions - Предварительных условий"

Примеры: Preconditions - Предварительных условий
The rebels should present no preconditions for dialogue. З. повстанцы не должны выдвигать никаких предварительных условий для диалога.
Negotiations regarding appropriate preconditions and other policy matters are expected to continue throughout the year. Предполагается, что переговоры относительно соответствующих предварительных условий и по другим политическим вопросам будут продолжаться в течение всего года.
However, a number of preconditions should be respected. Вместе с тем необходимо, чтобы был соблюден ряд предварительных условий.
North Korea should return immediately to the Six-Party Talks without any preconditions. Северная Корея должна без каких бы то ни было предварительных условий возобновить свое участие в шестисторонних переговорах.
The Government must discourage polygamy by establishing more restrictive preconditions. Правительство должно бороться с полигамией на основе установления более жестких предварительных условий.
Mandatory literacy training has contributed to important preconditions in professionalizing the Afghan National Security Forces. Обязательное обучение на курсах по ликвидации неграмотности уже способствовало выполнению важных предварительных условий, связанных с повышением профессионального уровня Афганских национальных сил безопасности.
Sound integrated waste management was therefore among the key preconditions for sustainable development. В связи с этим рациональное комплексное управление отходами входит в число ключевых предварительных условий обеспечения устойчивого развития.
Such a treaty should be negotiated without any preconditions regarding scope and verification. Переговоры по такому договору должны вестись без каких-либо предварительных условий в отношении сферы его применения и проверки.
I think similarly the same point applies with regard to preconditions. И мне думается, то же самое справедливо и в отношении предварительных условий.
Countries which possessed nuclear arsenals must comply with the Treaty without any preconditions. Страны, обладающие ядерными арсеналами, должны выполнять положения Договора без каких-либо предварительных условий.
Organise the exchange of individuals detained by force on an 'all for all' basis without any preconditions. Организовать обмен насильственно удерживаемых лиц по формуле «всех на всех» без каких-либо предварительных условий.
In the absence of those preconditions, societies could not advance more specific practices, such as health and agricultural communication, to optimal effect. Без таких предварительных условий общество не может развивать более конкретные сферы практической деятельности, такие как коммуникации в сфере здравоохранения и сельского хозяйства, для достижения оптимального эффекта.
Brazil is ready to engage seriously in negotiation of an FMCT without any preconditions. Бразилия готова всерьез включиться в переговоры по ДЗПРМ безо всяких предварительных условий.
Positive examples of economic development that protects forests have several common preconditions: Успешные примеры экономического развития с обеспечением охраны лесов характеризуются рядом общих предварительных условий, в частности:
His Government expected Greece to return to negotiations immediately and without any preconditions. Его правительство ожидает возвращения Греции за стол переговоров незамедлительно и без каких-либо предварительных условий.
Establishing a good communication strategy is one of the preconditions for successful SNA implementation. Разработка эффективной коммуникационной стратегии является одним из предварительных условий успешного внедрения СНС.
Awareness-raising is one of the preconditions for the effective implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Повышение уровня осведомленности является одним из предварительных условий для эффективного осуществления Конвенции о правах инвалидов.
That, he said, was one of the essential preconditions for sustained economic growth and poverty reduction. Как он отметил, это является одним из важнейших предварительных условий обеспечения устойчивого экономического роста и сокращения масштабов нищеты.
Compulsory Internet publication of preconditions for works contracts. С обязательной публикацией предварительных условий подряда работ в Интернете.
It therefore calls upon both of the Parties to assist it to that end without any preconditions. Поэтому она призывает обе стороны оказать ей содействие с этой целью без каких-либо предварительных условий.
They have been preoccupied with formulating preconditions for talks and using rhetoric often distant from reality. Они занимаются формулированием предварительных условий для переговоров и прибегают к риторике, зачастую весьма далекой от действительности.
Use of end-user certificate is one of the preconditions for export and transit through the territory of the Republic of Latvia. Использование сертификата конечного пользователя является одним из предварительных условий для экспорта и транзита через территорию Латвийской Республики.
For genuine participation to be possible, however, some preconditions must be met and certain other rights must be fulfilled. Для обеспечения возможности подлинного участия должен быть выполнен ряд предварительных условий и осуществлены другие определенные права.
States should not establish any preconditions for filing a restitution claim. Государства не устанавливают никаких предварительных условий для подачи претензии о реституции.
She highlighted several preconditions for a successful interchange of knowledge between the different actors with the ultimate aim to combat poverty. Она сформулировала несколько предварительных условий для успешного взаимного обмена знаниями между различными партнерами, главная цель которых заключалась в преодолении нищеты.