Английский - русский
Перевод слова Preconditions
Вариант перевода Предварительные условия

Примеры в контексте "Preconditions - Предварительные условия"

Примеры: Preconditions - Предварительные условия
Parties reshuffle priorities and preconditions for elections because they can. Стороны перетасовывают приоритеты и предварительные условия для выборов, поскольку они могут делать это.
The Board has identified preconditions and circumstances common to global organizations that have successfully transformed services and operations. Комиссия определила общие для глобальных организаций предварительные условия и обстоятельства, позволившие реорганизовать процесс оказания услуг и осуществления деятельности.
The issues discussed included the preconditions for the exercise of jurisdiction; bilateral immunity agreements; and the principle of complementarity. Рассматривались такие вопросы, как предварительные условия для осуществления юрисдикции, двусторонние соглашения об иммунитетах и принцип дополнительности.
On that basis, the Court examined whether such preconditions had been met. Исходя из этого, Суд изучил вопрос о том, были ли выполнены такие предварительные условия.
At the outset, both sides insisted on proximity talks and presented preconditions for engaging in direct talks. С самого начала обе стороны настаивали на проведении непрямых переговоров и выдвинули предварительные условия для вступления в прямые переговоры.
The current crisis underlines the urgency of security sector reform, once the situation has stabilized and important preconditions have been met. Нынешний кризис подчеркивает экстренность реформы сектора безопасности, которая должна быть проведена, как только стабилизируется ситуация и будут выполнены важные предварительные условия.
It is therefore necessary to clearly stipulate these preconditions to be able to choose the "right" investigation method. Поэтому необходимо четко обозначить эти предварительные условия, с тем чтобы выбрать "верный" метод исследования.
A number of opposition parties set preconditions for the resumption of dialogue. Ряд оппозиционных партий выдвинули предварительные условия для возобновления диалога.
The overwhelming majority of participants supported the agreement, urging its finalization within weeks, yet the President repeated his preconditions. Подавляющее большинство участников поддержало соглашение, настоятельно призвав завершить его оформление в течение нескольких недель, однако Президент повторил свои предварительные условия.
These preconditions are of fundamental importance in increasing the strength and sustainability of forest-based economic development processes. Перечисленные предварительные условия имеют ключевое значение для укрепления процессов устойчивого экономического развития с опорой на лесное хозяйство.
These preconditions should take into account the specific situation of women. Перечисленные предварительные условия должны учитывать особое положение женщин.
Threats, intimidations and preconditions had not worked in the past and would not work in future. Угрозы, запугивание и предварительные условия не работали прежде и не будут работать в будущем.
We should not attempt to put in place preconditions, but explore all of the issues as part of the negotiations themselves. Нам не следует пытаться установить предварительные условия, а все вопросы нужно изучать в рамках самих переговоров.
The Federal Constitutional Court imposes strict preconditions on the prohibition of a party. Федеральным конституционным судом установлены жесткие предварительные условия запрещения той или иной партии.
The speaker of the Parliament Social Commission reported that the preconditions had not yet been approved. Представитель Социальной комиссии парламента заявил, что предварительные условия по указанным статьям еще не утверждены.
In this regard, the constant search for consensus should not be hindered by unreasonable preconditions or rigid positions. Поэтому постоянно предпринимаемым усилиям, направленным на достижение консенсуса, не должны препятствовать необоснованные предварительные условия или жесткие позиции.
The preconditions can be too demanding. Такие предварительные условия могут оказаться слишком строгими.
We consider that it is not appropriate here to set preconditions for the launching of negotiations. Мы полагаем, что тут сейчас неуместно устанавливать предварительные условия для начала переговоров.
For such a deal to become possible, certain preconditions must be met. Чтобы подобный курс стал осуществим, должны быть соблюдены определенные предварительные условия.
The specifications of these properties and preconditions of requiring them are given below. Ниже приведены спецификации этих свойств и требуемые ими предварительные условия.
Widespread social change has created the preconditions in a number of countries for significant advances in the status of women. Широкомасштабные социальные перемены создали в ряде стран предварительные условия для значительного улучшения положения женщин.
From the consultations we have had, I have to draw the conclusion that these preconditions will not be met. Из консультаций, которые мы провели, я делаю вывод, что эти предварительные условия не были соблюдены.
The Greek Cypriot side continues to reject the implementation of the confidence-building measures and to set preconditions for the resumption of the talks. Греческие киприоты по-прежнему отвергают осуществление мер по укреплению доверия и ставят предварительные условия для возобновления переговоров.
However, the level of military tension and preconditions have precluded such a meeting to date. Однако уровень военной напряженности и предварительные условия до настоящего времени препятствовали проведению такой встречи.
Both sides have adopted rigid positions, with RPF presenting preconditions that RGF rejects. Обе стороны заняли жесткую позицию, причем ПФР выдвигает предварительные условия, которые СРП отвергают.