Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Вероятность

Примеры в контексте "Potential - Вероятность"

Примеры: Potential - Вероятность
By incorporating potential break-up scenarios in failure mode analysis, the probability of these catastrophic events can be reduced. Посредством включения возможных сценариев разрушения в анализ характера отказов вероятность таких катастрофических событий может быть уменьшена.
Efforts at preventing armed conflict should continue in parts of Africa where the potential for conflict remains high. В тех регионах Африки, где по-прежнему существует большая вероятность возникновения конфликта, необходимо продолжать усилия, направленные на предотвращение вооруженного конфликта.
Those events illustrate clearly the escalatory potential and the dangers involved. Эти события четко проиллюстрировали потенциал их нарастания и вероятность их опасных последствий.
Economic and technological changes, as well as potential new discoveries on land, represent further uncertainties related to the assessment of the economic potential of seabed resources. Оценка экономического потенциала донных ресурсов сопряжена и с другими факторами неопределенности, такими как экономические и технологические изменения, а также вероятность открытия новых месторождений на суше.
But there's still potential for discovery of big and exciting things. Но всегда есть вероятность обнаружить необычных крупных существ.
Improved coordination with donor States reduces the potential for overlaps and provides opportunities for work-sharing. Улучшение координации действий с государствами-донорами сокращает вероятность дублирования деятельности и обеспечивает возможности для совместного осуществления деятельности.
The potential for the toxic effects in wild life and mammals is evident. Очевидна вероятность токсического воздействия на дикую флору и фауну, в том числе на млекопитающих.
Secondly, the potential for renewed armed violence within the country remains considerable. Во-вторых, вероятность возобновления вооруженного насилия в стране по-прежнему велика.
As the use of different means of transportation becomes more widespread, the potential for human and material losses due to accidents increases. По мере распространения различных видов транспорта увеличивается и вероятность связанных с несчастными случаями людских и материальных потерь.
The potential for a widespread epidemic remains a real threat. Вероятность широкого распространения эпидемии по-прежнему остается реальной угрозой.
Methamphetamine use appears limited in Europe, although it has the potential to grow. Потребление метамфетаминов в Европе, как представляется, носит ограниченный характер, но существует вероятность его роста.
While the newly adopted accelerated strategy would shorten the overall renovation time, it would inevitably increase the potential for disruption. Хотя только что принятая ускоренная стратегия сократит общее время на ремонт, она неизбежно усилит вероятность срывов.
Should flow reductions become acute, the potential for mass migration out of irrigated areas could be significant. При критическом уровне сокращения расхода воды в реках вероятность массовой миграции из орошаемых районов может быть высока.
Although the situation was now relatively stable, the potential for a severe blow to its economy remained high. Хотя в настоящее время ситуация представляется относительно стабильной, вероятность нанесения серьезного ущерба экономике страны остается высокой.
At the same time, there is potential for election-related violence and instability, as witnessed recently in Mosul. В то же время существует и вероятность связанных с выборами насилия и нестабильности, о чем свидетельствуют недавние события в Мосуле.
The aim of the actions in this section is to reduce mercury releases and the potential for future releases by remediating existing contaminated sites. Цель действий, описанных в этом пункте, состоит в том, чтобы сократить количество высвобождающейся ртути и снизить вероятность ее высвобождения в будущем посредством ремедиации существующих загрязненных объектов.
If we succeed, we will build more sustainable societies, reduce conflict potential and provide a better basis for growth. Если мы преуспеем в этом, то мы сможем строить более устойчивые общества, снижать вероятность конфликтов и обеспечивать более надежную основу для роста.
Although the absolute number of HIV infections is low, there is the potential for escalation of the disease. Хотя абсолютное число ВИЧ-инфицированных невелико, есть вероятность расширения масштабов этого заболевания.
In particular, since the staff member so appointed reports and is accountable to the Secretary-General, there is a potential for conflict of interest. В частности, поскольку назначаемый на этот пост сотрудник подчиняется и подотчетен Генеральному секретарю, возникает вероятность конфликта интересов.
Collectively, these efforts target many of the underlying drivers of the recent conflict and aim to reduce the potential for extremist groups to exploit poverty and a sense of injustice for political ends. В совокупности эти меры способствуют устранению многих коренных причин недавнего конфликта и призваны уменьшить вероятность использования экстремистскими группами нищеты и чувства несправедливости в политических целях.
It decreases the likelihood of offenders escaping legal punishment while sending a clear message to all potential offenders. Такое законодательство уменьшает вероятность избежания преступниками наказания по закону, направляя тем самым однозначный сигнал всем потенциальным преступникам.
This potential problem has been eased by UNDG involving external partners in its work where there are potential system-wide implications, and by formal recognition by the Administrative Committee on Coordination of the system-wide role which UNDG can play in developing structures to support country-level operations. Такая потенциальная проблема смягчается ГООНВР, привлекающей внешних партнеров к своей работе в тех случаях, когда существует вероятность общесистемных последствий, и путем официального признания Административным комитетом по координации общесистемной роли, которую ГООНВР может играть в разработке структур в поддержку операций на страновом уровне.
That might also help mitigate the impact of larger shocks and increase the net return potential during severe shocks (though it might also lower the return potential for more mild shocks). Это смогло бы облегчить воздействие более крупных шоков и увеличить возможность получения чистой прибыли во время сильных шоков (хоть это могло бы снизить вероятность получения прибыли во время средних шоков).
Incidents inside and around the zone of confidence have also the potential to be exploited for political purposes. Существует вероятность того, что инциденты внутри и вокруг «зоны доверия» также могут быть использованы в политических целях.
It is likely that BDE-47 has the potential to degrade very slowly under anaerobic conditions. Существует вероятность того, что БДЭ47 подвержен очень медленному разложению в анаэробных условиях.