Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Вероятность

Примеры в контексте "Potential - Вероятность"

Примеры: Potential - Вероятность
The potential for extractive activities to continue to exacerbate those historical disadvantages is very real given the often very significant power imbalances, such as in financial resources, as has been borne out by indigenous peoples' sometimes negative experience of extractive activities. Вероятность того, что добывающие предприятия будут продолжать усугублять эти исторические отрицательные явления, весьма реальна, учитывая зачастую весьма существенные диспропорции влияния, включая финансовые ресурсы, что подтверждается порой отрицательным опытом коренных народов в сфере горнодобывающей деятельности.
The participants concluded that there was a considerable risk of HIV/AIDS epidemics among injecting drug users in some of the participating countries, with a potential for the virus to spread from injecting drug user populations to the general population, and that preventive action was urgently needed. Участники пришли к выводу, что в некоторых странах - участницах сохраняется значительный риск эпидемии ВИЧ/СПИДа среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, а также вероятность распространения вируса с таких наркопотребителей на население в целом и что следует безотлагательно принять соответствующие профилактические меры.
However, if there are interruptions in taking the drugs, for example because of cutbacks in funding for AIDS treatment programmes, HIV replication is no longer suppressed and life-threatening conditions will develop, drug resistance will increase and there will be an increased potential for HIV transmission. Однако если препараты принимаются с перерывами, например, вследствие сокращения финансирования программ лечения в связи с ВИЧ, процесс подавления репликации ВИЧ прекращается и возникают опасные для жизни условия, развивается устойчивость к лекарственным препаратам и увеличивается вероятность передачи ВИЧ.
In the example of draft article 12, it was said, a duty to offer means for correcting input errors was predicated on the assumption that electronic transactions offered a greater potential for those errors than in paper-based transactions. В связи с проектом статьи 12, как отмечалось, обязанность обеспечивать средства для исправления ошибок в вводимой информации предусмотрена, исходя из предположения о том, что в случае электронных сделок существует большая вероятность таких ошибок, чем при заключении сделок на основе бумажных документов.
Thus, there is some potential for emissions from power stations, associated with EV-battery recharging, to be higher than from low-emission vehicles powered by gasoline or natural gas. Таким образом, существует вероятность того, что объем выбросов электростанций в связи с перезарядкой аккумуляторных батарей электромобилей превысит объем выбросов транспортных средств с малотоксичными двигателями, работающими на бензине или природном газе.
For example, PFOS precursors used in electroplating might be exempted because the potential for environmental loss is very small; Например, в перечень можно было бы не включать прекурсоры, используемые в гальванических процессах, поскольку вероятность попадания их в окружающую среду весьма невелика;
Although the volume and the impact of the returnee population differs from one country to the other, the influx clearly has the potential to further exacerbate an already precarious and tenuous situation. Хотя число возвращавшихся людей и масштабы последствий этого варьировались от страны к стране, существует высокая вероятность того, что это возвращение усугубит и без того нестабильную и
(b) Exploration of minerals focusing on deposits appropriate for small-scale mining among the socially and economically less stable developing countries, thereby filling the gap that exists where private mining companies are not willing to implement exploration in spite of high mineral potential; Ь) разведка полезных ископаемых в социально и экономически менее стабильных развивающихся странах с упором на месторождения, пригодные для мелкомасштабной разработки, что позволяет обеспечить разведочные работы в тех случаях, когда частные горнопромышленные компании не хотят вести разведку, несмотря на большую вероятность наличия месторождений;
The main advantage of this approach is that it takes into account the existence of national, regional or international intellectual property registries and the potential reluctance of States that have such registries to adopt a conflict-of-laws rule that would disregard the existence of those registries. Основное преимущество такого подхода заключается в том, что он учитывает существование национальных, региональных и международных реестров интеллектуальной собственности и вероятность того, что государства, в которых существуют такие реестры, не пожелают принимать коллизионную норму, игнорирующую их существование.
Potential for diversion of arms from and use by other than the stated/intended parties; вероятность перенаправления оружия и его использования сторонами, отличными от заявленных, или сторонами, которым оружие не предназначалось;
PricewaterhouseCoopers helps companies to make an inventory of these key risks; to evaluate their potential impact, using established and tested risk-quantification tools; and to assess the likelihood of their occurrence. Специалисты PricewaterhouseCoopers помогают компаниям сформировать перечень подобных ключевых рисков, оценить их потенциальное воздействие, используя авторитетные и проверенные инструменты количественной оценки рисков, а также оценить вероятность их реализации.
It was observed that there was a potential problem in relation to recommendation with the timing of the objection being required to be made before the plan "otherwise binding", especially where it was the approval of the plan that established its binding effect. Было указано, что существует вероятность возникновения проблемы в связи с рекомендацией 131, причем эта проблема касается требования в отношении срока выдвижения возражений прежде, чем план "вступит в силу иным образом", особенно тогда, когда именно утверждение плана обусловливает его обязательность.
Nisbett et al. (2012) suggest that high SES individuals are more likely to be able to develop their full biological potential, whereas low SES individuals are likely to be hindered in their development by adverse environmental conditions. В своей опубликованной в 2012 году работе Нисбетт с соавторами выдвинули предположение о том, что для людей с высоким ОЭС высока вероятность полного развития их биологического потенциала, в то время как для людей с низким ОЭС высока вероятность сдерживания их развития неблагоприятными условиями окружающей среды.
(c) Whether shifting production closer to the market is cost-efficient, outweighing potential rises in production costs and disruption from relocating production plants and related business partnerships; and, importantly с) ответ на вопрос о том, обеспечивает ли размещение производства ближе к рынку сбыта эффективность с точки зрения затрат, перевешивает ли это потенциальное увеличение производственных издержек и вероятность сбоев в результате перемещения производств и соответствующих деловых партнерских связей; и, что не менее важно,
The significance of equal protection of the rights to peaceful assembly and association in the context of elections for everyone is heightened in the context of elections because of the potential for the exacerbation of vulnerabilities during this period. Значение равной для всех защиты прав на свободу мирных собраний и на свободу ассоциаций в контексте выборов в условиях проведения выборов повышается, поскольку в эти периоды повышается вероятность усиленного использования слабых мест конкурентов.
A malfunction shall be identified as Class B1 where circumstances exist that have the potential to lead to emissions being above the OTLs but for which the exact influence on emission cannot be estimated and thus the actual emissions according to circumstances may be above or below the OTLs. Сбой относится к классу В1, когда существуют вероятность того, что уровень выбросов превысит ПЗБД, однако точно оценить воздействие на объем выбросов не представляется возможным; поэтому - в зависимости от обстоятельств - фактический уровень выбросов может превышать ПЗБД либо быть ниже ПЗБД.