The Prison Warden told the Special Rapporteur that each inmate was provided with food three times a day and had access to potable water. |
Надзиратель сообщил Специальному докладчику, что все заключенные обеспечиваются трехразовым питанием и имеют доступ к питьевой воде. |
Prisoners are reportedly subjected to severe overcrowding, inadequate potable water, poor diet, sub-standard bedding and deficient health care. |
Камеры переполнены, заключенные страдают от нехватки питьевой воды, плохого питания, неудовлетворительного состояния постельных принадлежностей, недостаточной медицинской помощи. |
Lack of potable water, inadequate sewage facilities and severe overcrowding result in unhealthy and dangerous sanitary conditions. |
Отсутствие питьевой воды, не соответствующая требованиям система канализации и чудовищно переполненные камеры обусловливают нездоровую и опасную санитарную обстановку. |
Additional requirements of $38,000 were due to the need to provide potable water from wells throughout the mission area. |
Потребности в дополнительных ассигнованиях в объеме 38000 долл. США были обусловлены необходимостью обеспечения питьевой водой из колодцев во всем районе миссии. |
Considerable effort has been made to ensure supplies of potable water in rural areas, despite the often adverse climate. |
Предпринимаются также значительные усилия для обеспечения снабжения питьевой водой сельских районов, несмотря на зачастую неблагоприятные климатические условия. |
The Agency's endeavours in the areas of isotope hydrology and potable water production continue to be noteworthy in this regard. |
В этой связи по-прежнему сохраняют свою важность усилия Агентства в области изотопной гидрологии и производства питьевой воды. |
We will provide $5 million to provide emergency sources of potable water and for repair of water infrastructure. |
Мы также выделили 5 млн. долл. США на обеспечение источников питьевой воды в чрезвычайных ситуациях и ремонт водоснабженческой инфраструктуры. |
There is universal access to health care and potable water in our country. |
В нашей стране обеспечивается всеобщий доступ к здравоохранению и к питьевой воде. |
As previously reported, the entire population has access to Montserrat's plentiful supply of good potable water. |
Как уже сообщалось, все жители Монтсеррата имеют доступ к чистой питьевой воде. |
The potable water supply sector has not been able to attract sufficient FDI funds, partly because of low-cost recovery. |
Сектор снабжения питьевой водой не смог привлечь достаточно средств в рамках ПИИ, что отчасти обусловлено низкой возвращаемостью затрат. |
Groundwater is an important source of potable water throughout much of Mexico and Central America. |
Грунтовая вода является важным источником питьевой воды практически на всей территории Мексики и Центральной Америки. |
Clean potable water (%), 1998 |
Чистой питьевой воде (%), 1998 год |
The potable water system of Guam is currently non-compliant with the Safe Drinking Water Act. |
Система питьевого водоснабжения Гуама в настоящее время не отвечает требованиям Закона о безопасности питьевой воды. |
(b) Whether the geological storage site is suitable for potable water supply. |
Ь) пригодно ли место геологического хранения для снабжения питьевой водой. |
In 2008, an additional 1.6 million people in the Pacific islands did not have the privilege of using potable water. |
В 2008 году еще 1,6 млн. человек на тихоокеанских островах не имели возможности пользоваться безопасной питьевой водой. |
14.12 Amerindian women have increasing access to potable water in their communities. |
14.12 Улучшается доступ индейских женщин к источникам питьевой воды в их общинах. |
Currently, the potable water infrastructure covers most urban areas. |
В настоящее время инфраструктура снабжения питьевой водой охватывает большинство городских районов. |
Sewage is blocked in many ways causing discharges in/out of the network and contamination of potable waters. |
В канализационных сетях часто случаются заторы, вызывающие выбросы сточных вод и загрязнение источников питьевой воды. |
Also, appropriate housing and potable water policies were essential for poverty eradication and environmental protection. |
Надлежащие меры в области жилищного строительства и обеспечения питьевой водой необходимы для искоренения нищеты и защиты окружающей среды. |
There have been shortages of potable water, especially in the south. |
Имели место перебои в снабжении питьевой водой, особенно на юге страны. |
In Myanmar, UNICEF provides potable water systems and immunization campaigns in UNDCP alternative development project areas. |
В Мьянме ЮНИСЕФ занимается созданием систем снабжения питьевой водой и проведением кампаний в области иммунизации в районах, где осуществляются проекты ПКНСООН в области альтернативного развития. |
The houses would also have potable water, adequate sanitary facilities, including waste disposal, and domestic electricity supply. |
Дома будут также располагать системой снабжения питьевой водой, надлежащим санитарно-техническим оборудованием, включая систему удаления отходов, и бытовым электроснабжением. |
UNICEF provided 11 drilling rigs, 712 hand-pumps and training to provide potable water to the drought-stricken resettled areas. |
ЮНИСЕФ предоставил 11 буровых установок и 712 ручных насосов и организовал подготовку кадров с целью обеспечить снабжение питьевой водой в охваченных засухой районах, где проживают переселенцы. |
The provision of a constant supply of potable water is recognized as an essential ingredient for an adequate standard of living. |
Бесперебойное снабжение населения питьевой водой считается крайне важным компонентом адекватного уровня жизни. |
(b) Upgrading of potable fresh water system and transportation to site. |
Ь) усовершенствование системы снабжения питьевой водой и ее транспортировка на объекты. |