Английский - русский
Перевод слова Potable
Вариант перевода Питьевой

Примеры в контексте "Potable - Питьевой"

Все варианты переводов "Potable":
Примеры: Potable - Питьевой
The Prison Warden told the Special Rapporteur that each inmate was provided with food three times a day and had access to potable water. Надзиратель сообщил Специальному докладчику, что все заключенные обеспечиваются трехразовым питанием и имеют доступ к питьевой воде.
Prisoners are reportedly subjected to severe overcrowding, inadequate potable water, poor diet, sub-standard bedding and deficient health care. Камеры переполнены, заключенные страдают от нехватки питьевой воды, плохого питания, неудовлетворительного состояния постельных принадлежностей, недостаточной медицинской помощи.
Lack of potable water, inadequate sewage facilities and severe overcrowding result in unhealthy and dangerous sanitary conditions. Отсутствие питьевой воды, не соответствующая требованиям система канализации и чудовищно переполненные камеры обусловливают нездоровую и опасную санитарную обстановку.
Additional requirements of $38,000 were due to the need to provide potable water from wells throughout the mission area. Потребности в дополнительных ассигнованиях в объеме 38000 долл. США были обусловлены необходимостью обеспечения питьевой водой из колодцев во всем районе миссии.
Considerable effort has been made to ensure supplies of potable water in rural areas, despite the often adverse climate. Предпринимаются также значительные усилия для обеспечения снабжения питьевой водой сельских районов, несмотря на зачастую неблагоприятные климатические условия.
The Agency's endeavours in the areas of isotope hydrology and potable water production continue to be noteworthy in this regard. В этой связи по-прежнему сохраняют свою важность усилия Агентства в области изотопной гидрологии и производства питьевой воды.
We will provide $5 million to provide emergency sources of potable water and for repair of water infrastructure. Мы также выделили 5 млн. долл. США на обеспечение источников питьевой воды в чрезвычайных ситуациях и ремонт водоснабженческой инфраструктуры.
There is universal access to health care and potable water in our country. В нашей стране обеспечивается всеобщий доступ к здравоохранению и к питьевой воде.
As previously reported, the entire population has access to Montserrat's plentiful supply of good potable water. Как уже сообщалось, все жители Монтсеррата имеют доступ к чистой питьевой воде.
The potable water supply sector has not been able to attract sufficient FDI funds, partly because of low-cost recovery. Сектор снабжения питьевой водой не смог привлечь достаточно средств в рамках ПИИ, что отчасти обусловлено низкой возвращаемостью затрат.
Groundwater is an important source of potable water throughout much of Mexico and Central America. Грунтовая вода является важным источником питьевой воды практически на всей территории Мексики и Центральной Америки.
Clean potable water (%), 1998 Чистой питьевой воде (%), 1998 год
The potable water system of Guam is currently non-compliant with the Safe Drinking Water Act. Система питьевого водоснабжения Гуама в настоящее время не отвечает требованиям Закона о безопасности питьевой воды.
(b) Whether the geological storage site is suitable for potable water supply. Ь) пригодно ли место геологического хранения для снабжения питьевой водой.
In 2008, an additional 1.6 million people in the Pacific islands did not have the privilege of using potable water. В 2008 году еще 1,6 млн. человек на тихоокеанских островах не имели возможности пользоваться безопасной питьевой водой.
14.12 Amerindian women have increasing access to potable water in their communities. 14.12 Улучшается доступ индейских женщин к источникам питьевой воды в их общинах.
Currently, the potable water infrastructure covers most urban areas. В настоящее время инфраструктура снабжения питьевой водой охватывает большинство городских районов.
Sewage is blocked in many ways causing discharges in/out of the network and contamination of potable waters. В канализационных сетях часто случаются заторы, вызывающие выбросы сточных вод и загрязнение источников питьевой воды.
Also, appropriate housing and potable water policies were essential for poverty eradication and environmental protection. Надлежащие меры в области жилищного строительства и обеспечения питьевой водой необходимы для искоренения нищеты и защиты окружающей среды.
There have been shortages of potable water, especially in the south. Имели место перебои в снабжении питьевой водой, особенно на юге страны.
In Myanmar, UNICEF provides potable water systems and immunization campaigns in UNDCP alternative development project areas. В Мьянме ЮНИСЕФ занимается созданием систем снабжения питьевой водой и проведением кампаний в области иммунизации в районах, где осуществляются проекты ПКНСООН в области альтернативного развития.
The houses would also have potable water, adequate sanitary facilities, including waste disposal, and domestic electricity supply. Дома будут также располагать системой снабжения питьевой водой, надлежащим санитарно-техническим оборудованием, включая систему удаления отходов, и бытовым электроснабжением.
UNICEF provided 11 drilling rigs, 712 hand-pumps and training to provide potable water to the drought-stricken resettled areas. ЮНИСЕФ предоставил 11 буровых установок и 712 ручных насосов и организовал подготовку кадров с целью обеспечить снабжение питьевой водой в охваченных засухой районах, где проживают переселенцы.
The provision of a constant supply of potable water is recognized as an essential ingredient for an adequate standard of living. Бесперебойное снабжение населения питьевой водой считается крайне важным компонентом адекватного уровня жизни.
(b) Upgrading of potable fresh water system and transportation to site. Ь) усовершенствование системы снабжения питьевой водой и ее транспортировка на объекты.