| To provide potable water from wells. |
Очистка питьевой воды, добываемой из скважин. |
| All detainees had access to potable water, television, radio, newspapers and telephones. |
Все содержащиеся под стражей имеют доступ к питьевой воде, телевидению, радио, газетам и телефонам. |
| Throughout his mandate, the Special Rapporteur has emphasized the broad interpretation of his mandate to include the issues of access to potable water, electricity, sanitation, etc. |
В рамках выполнения своих функций Специальный докладчик отмечал широкий охват своего мандата, включающего вопросы доступа к питьевой воде, электроэнергии, санитарии и т.д. |
| The law should, inter alia, recognize water as a limited natural resource, include appropriate mechanisms to ensure that water and water facilities/services are accessible to all, and incorporate measures to improve and monitor the quality of potable water. |
В этом законе следовало, в частности, признать, что вода является ограниченным природным ресурсом, и предусмотреть создание соответствующих механизмов для обеспечения того, чтобы все имели доступ к воде и водохозяйственным объектам/службам, а также принятие мер в целях повышения и контроля качества питьевой воды. |
| According to the latest representative data available on the national level and drawn from the 2005 MICS survey, 79.7 per cent of the urban population and 63.4 per cent of the rural population had access to an improved (potable) source of water. |
Согласно последним из имеющихся репрезентативных данных по стране, полученным при опросе в рамках исследования китообразных архипелага Минган (ИКАМ, 2005 год), 79,7% городского населения и 63,4% сельского населения имели доступ к источнику воды улучшенного качества (питьевой). |