| Access to gas supply and to potable and irrigation water remained on the agenda. | В числе обсуждавшихся пунктов повестки дня по-прежнему были вопросы доступа к источникам газоснабжения и к питьевой и ирригационной воде. |
| A number of submissions also identified control levels for releases as well as acceptable levels for potable and other water. | В ряде представлений также указаны контрольные уровни высвобождений и допустимые уровни для питьевой и прочей воды. |
| Climate change was likely to exacerbate existing vulnerabilities regarding health, food security, access to potable water and the prevalence of diseases like malaria. | Изменение климата, по всей вероятности, усугубит существующие проблемы в области здравоохранения, продовольственной безопасности, доступа к питьевой воде и распространения таких заболеваний, как малярия. |
| It had achieved improvements in areas including primary school education, maternal mortality and morbidity, HIV/AIDS prevention and treatment, and access to potable water. | Страна добилась прогресса в таких областях, как начальное школьное образование, уровень материнской смертности и заболеваемости, профилактика и лечение ВИЧ/СПИДа, а также обеспечение доступа к питьевой воде. |
| It assisted in the construction of seven wells, helping to ease access to potable water. | Она оказала содействие в строительстве семи колодцев, тем самым помогая облегчить доступ к питьевой воде. |
| The first project involves training in the use of a point-of-use filter membrane that will ensure safe, potable water. | Первый проект включает обучение использованию мобильных фильтровальных мембран, обеспечивающих получение безопасной питьевой воды. |
| Uganda noted improved access to potable water, creation of the "Health Development Army" and the NHRAP. | Делегация Уганды отметила улучшение доступа к питьевой воде, учреждение "Армии развития медицинских услуг", а также разработку НПДПЧ. |
| General programme for the provision of clean potable water for the towns and villages of Turkmenistan for the period until 2020. | Генеральная программа по обеспечению чистой питьевой водой населенных пунктов Туркменистана до 2020 года. |
| A lack of potable water and sanitation services was also reported. | Также сообщалось о нехватке питьевой воды и санитарных услуг. |
| The development of sources of potable water is based on certain criteria. | Процесс освоения источников питьевой воды основан на определенных критериях. |
| Access to clean and potable water is a health factor that affects women's workload and family well-being. | Доступ к чистой питьевой воде является важным фактором в области охраны здоровья, который оказывает влияние на степень загруженности женщин и семейное благосостояние. |
| According to observers, prisons lacked basic sanitation and ventilation, electric lighting, basic and emergency medical care, and sufficient access to potable water. | По мнению наблюдателей в тюрьмах отсутствуют элементарные санитарные удобства и вентиляция, электроосвещение, первичная и срочная медицинская помощь, и в недостаточной степени обеспечивается доступ к питьевой воде. |
| Continuous potable water is delivered to each and every household round-the-clock throughout the year. | Каждое домашнее хозяйство непрерывно и круглосуточно снабжается питьевой водой круглый год. |
| Ireland considers equitable access to sanitation, potable water and safe hygiene practices to be an essential precondition for improved health and well-being. | Ирландия считает, что равный доступ к санитарным услугам, питьевой воде и обеспечению безопасных гигиенических условий является одной из важнейших предпосылок улучшения здоровья и благополучия. |
| Consequently, poverty alleviation and increasing food production and access to potable water supply systems emerged as important development priority areas. | В этой связи важными приоритетными областями в области развития стали борьба с бедностью, увеличение производства продовольствия и обеспечение более широкого доступа к системам снабжения питьевой водой. |
| 12.9 Approximately 83% of the population have access to potable water with minor variations between urban and coastal regions. | 12.9 Примерно 83 процента населения имеет доступ к питьевой воде с небольшими различиями между городскими и прибрежными районами. |
| Access to potable water is made possible through continuous investment by government in this area. | Доступ к питьевой воде стал возможным благодаря постоянным капиталовложениям правительства в данный сектор. |
| The entire population has access to Montserrat's plentiful supply of good potable water. | Все жители острова имеют доступ к качественной питьевой воде, которая на Монтсеррате имеется в большом количестве. |
| The purpose of the programme was to provide potable water and assist in the El Nino drought in Amerindian communities. | Цель программы заключалась в обеспечении питьевой водой и оказании помощи общинам индейцев по ликвидации последствий засухи, связанной с эль-ниньо. |
| Connections are not permitted between the potable water supply system and other pipes. | Не разрешаются соприкосновения коммуникационных трубопроводов системы подачи питьевой воды с другими трубопроводами. |
| In Albania, more than 45 per cent of the population use potable water from an aqueduct in their homes. | В Албании более 45% населения пользуется питьевой водой из водопроводов в своих домах. |
| In the city, 90 per cent of the population have potable water from the aqueduct in their home. | В городах 90% населения пользуется питьевой водой из водопроводов в своих домах. |
| This study showed that approximately 97 per cent of the families have secure access to potable water, regardless of seasons and areas. | Согласно данным этого исследования, приблизительно 97% семей имеют безопасный доступ к питьевой воде, независимо от сезона или района. |
| The sewage network is even more worn out than the system for potable water. | Канализационная сеть является даже гораздо более изношенной по сравнению с системой снабжения питьевой водой. |
| Observance of potable water quality is one of the most important components of the measures taken by the Ministry of Health. | Одним из важнейших компонентов мер, принимаемых министерством здравоохранения, является мониторинг качества питьевой воды. |