Английский - русский
Перевод слова Potable
Вариант перевода Питьевой

Примеры в контексте "Potable - Питьевой"

Все варианты переводов "Potable":
Примеры: Potable - Питьевой
Morocco has completed a pre-project study with China, at Tan-Tan on the Atlantic coast, using a 10MW heating reactor which produces 8,000 m3/day of potable water by distillation (MED). Марокко завершило совместно с Китаем предпроектное исследование в Тан-Тане (на атлантическом побережье), где будет использоваться нагревательный реактор мощностью 10 МВт, на котором методом МСД будет производиться 8000 м3/сут питьевой воды.
In addition to potable water, the reverse osmosis plant would produce a concentrated brine waste stream that could be disposed into a deep injection well drilled into the saline groundwater below and away from the freshwater aquifers. Помимо питьевой воды установка обратного осмоса может также производить концентрат нефтепромысловых вод, который будет отводиться через скважины, прорытые до горизонтов залегания соленых подземных вод и таким образом не попадет в горизонты с пресной водой.
The assessment noted stop-gap efforts under way include a one-time distribution of two-month food rations to 1.1 million people, the provision of potable water to some 850,000 people and expanded health services by the Ministry of Health through April 2009. В результате оценки было отмечено, что в рамках предпринимаемых усилий по решению неотложных проблем были обеспечены единовременное распределение продовольственных пайков среди 1,1 миллиона человек, снабжение питьевой водой приблизительно 850000 человек и продление сроков оказания медицинских услуг министерством здравоохранения до апреля 2009 года.
Though improving detention conditions in prisons is a security priority for the Ministry of Justice, conditions remain very poor, with complaints of lack of food and potable water being widespread in Saniquellie central prison. Хотя улучшение условий содержания под стражей в тюрьмах является для министерства юстиции одной из приоритетных задач в разрезе обеспечения безопасности, эти условия остаются весьма не удовлетворительными, причем в центральной тюрьме Саникелли регистрируется множество жалоб по поводу нехватки продуктов питания и питьевой воды.
For water, we should note that provisions drawn up on the general use of water resources and the public supply of potable water, sanitation and urban storm drains have already been submitted to the competent body for approval. Что касается отрасли водоснабжения, то можно отметить закончившуюся разработку правил общего пользования водными ресурсами, а также уже переданных на утверждение компетентных инстанций положений о государственном снабжении питьевой водой, очистке сточных вод и эвакуации дождевых стоков в городах.
Reducing by half the number of those who have no access to potable water, thus improving the lives of more than 100 million people who live in marginalized areas, would cost around $21 billion: 1.4 per cent of global military spending. Сокращение в два раза числа людей, не имеющих доступа к питьевой воде, и улучшение в результате жизни более чем 100 миллионов людей, которые живут в неблагополучных районах, стоило бы около 21 млрд. долл. США, что составляет 1,4 процента глобальных военных расходов.
Access to potable water in 1993 was 59.2% nationwide, 75.0% in the urban area and 27.5% in rural zones. Обеспеченность питьевой водой в 1993 году в целом по стране составляла 59,2 процента; в городах этот показатель равнялся 75 процентам, а в сельских районах - 27,5 процента.
As far as the current status of the Millennium Development Goals is concerned in the case of Malawi and SAFPAD, only two - access to potable water and reducing under-five mortality - can be conceived as achievable with minimum changes in policy and resource allocation. Что касается нынешнего статуса целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, то в случае Малави и САФПАД лишь две из них - обеспечение доступности питьевой воды и сокращение смертности среди детей младше пяти лет - могут считаться достижимыми при минимальных изменениях в политике и размерах выделяемых средств.
The project will enable the Authority to supply potable water to the western-most villages, which have not yet met the standards of the United States Safe Drinking Water Act. Благодаря этому проекту Управление энергетики сможет снабжать питьевой водой деревни в самой западной части Американского Самоа, где еще не обеспечивается соблюдение стандартов принятого Соединенными Штатами Закона о безопасной питьевой воде.
For this reason, concentration of sulphates and chlorides in potable water is certified by GOST at the level of margin of feeling: 350 mg/l for chlorides and 500 mg/l for sulphates. Поэтому содержание сульфатов и хлоридов в питьевой воде нормируется ГОСТом на уровне порога ощущения: 350мг/л для хлоридов и 500мг/л для сульфатов.
Assessment of the damage to the water systems has revealed that, in some municipalities, the provision of water has deteriorated to alarming levels and potable water has become scarce. Оценка ущерба, нанесенного системе водоснабжения, показала, что в некоторых общинах доля населения, имеющего доступ к воде, сократилась до тревожного уровня и в настоящее время ощущается нехватка питьевой воды.
Working on the premise of each party to the endeavour the central Government, the provinces, regions, counties, villages and individuals shouldering appropriate responsibility, the State undertook to construct running water facilities and help resolve problems with running potable water in poor areas. Действуя на основе принципа разделения ответственности между каждой участвующей стороной центральным правительством, провинциями, районами, уездами, деревнями и отдельными лицами, государство приступило к возведению сооружений по снабжению населения питьевой водой и стало оказывать помощь в разрешении проблем, связанных со снабжением питьевой водой бедных районов.
The scope of work-for-welfare schemes will be enlarged, so as to bring improvements to rural road networks, potable water supply for people and animals, basic field works and small-scale irrigation systems. Будут расширены программы "Работа за благосостояние" в целях совершенствования автодорожных сетей в сельских районах, улучшения снабжения питьевой водой людей и скота, повышения производительности основных полевых работ и расширения использования мелких ирригационных систем.
Services (waste and potable water) for refugees and Allied Coalition Forces (SAR 935,390). е) услуги (удаление отходов и снабжение питьевой водой) для беженцев и служащих вооруженных сил коалиции союзников (935390 риялов).
Other support services delivered include 10,734 kilometers of farm-to- market roads 141,823 hectares serviced by irrigation systems, 95 bridge projects. 174 post-harvest facilities, 689 potable water systems and 136 multi-purpose buildings. Другие услуги по оказанию помощи включают строительство 10734 км дорог от фермерских хозяйств к рынкам, создание ирригационных систем на площади в 141823 га, строительство 95 мостов, 174 хранилищ, 689 систем снабжения питьевой водой и 136 многоцелевых зданий.
Sodium hypochlorite of grade A is applied in the chemical industry for the disinfection of potable water and water of swimming pools, for the disinfection and the bleaching. Марка А - применяется для обеззараживания питьевой воды, воды плавательных бассейнов, для получения отбеливающих и дезинфицирующих средств.
The excessive growth of cities tends to cause the exhaustion of sources of potable water, pollution of the atmosphere, dilapidation of soils and accumulation of waste, all of which harm the environment. Чрезмерная урбанизация, как правило, имеет такие негативно отражающиеся на состоянии окружающей среды последствия, как истощение источников питьевой воды, загрязнение атмосферы, деградация почв и накопление отходов.
aquatic ecosystems 16. There is a global concern over the deterioration in water quality, which is rapidly reducing the potable water resource base. Глобальную проблему представляет собой ухудшение качества воды, ведущее к стремительному сокращению ресурсной базы запасов питьевой воды.
Alliance of Networks for Assistance to Strandees - a facility that gives immediate assistance such as food, potable water, shelter and medicines to stranded commuters in various ports of the country. продуктов питания и питьевой воды, предоставление приюта и лекарственных препаратов лицам, оказавшимся в бедственном положении в различных портах страны.
The $12 million Ugum River project, at the southern end of the island, which was completed a few years ago, added an additional 1 million to 2 million gallons per day of potable water to Guam's daily supply. Завершенный несколько лет назад проект по забору воды реки Угум в южной части острова стоимостью 12 млн. долл. США позволил дополнительно получать еще 1 - 2 млн. галлонов питьевой воды в день.
Continue the campaign put in case for the widespread access to potable water and electricity in the rural area (Monaco); 129.108 продолжать кампанию по расширению доступа к питьевой воде и электроэнергии в сельской местности (Монако);
In January 2014, officials reported that the Supreme Council of Water had designated the branches of the Karoun river to be used only for potable water and announced that all projects on the river would be suspended in order to revive it in Khuzestan Province. В январе 2014 года официальные лица сообщили, что, как постановил Верховный совет по водным ресурсам, притоки реки Карун должны использоваться только для забора питьевой воды, и объявил, что реализация всех проектов на этой реке приостанавливается в целях восстановления ее экосистемы в провинции Хузестан.
Drilling of a community borehole to enhance access to potable water and sanitation through self-help at Kobusu Community (2011); З. За счет мобилизации собственных средств бурение в общине Кобусу общинной скважины для расширения доступа к питьевой воде и улучшения санитарных условий (2011 год).
According to the latest representative data available on the national level and drawn from the 2005 MICS survey, 79.7 per cent of the urban population and 63.4 per cent of the rural population had access to an improved (potable) source of water. Согласно последним из имеющихся репрезентативных данных по стране, полученным при опросе в рамках исследования китообразных архипелага Минган (ИКАМ, 2005 год), 79,7% городского населения и 63,4% сельского населения имели доступ к источнику воды улучшенного качества (питьевой).
The Panel also finds that the Claimant reasonably and necessarily arranged for the supply of potable water to Kharg Island from the mainland for the benefit of both military personnel and civilians residing on the island. Группа также делает вывод о том, что заявитель принял разумные и необходимые меры для организации поставки питьевой воды на остров Харк с материка для военного персонала и гражданских лиц, находившихся на острове.