Английский - русский
Перевод слова Potable
Вариант перевода Питьевой

Примеры в контексте "Potable - Питьевой"

Все варианты переводов "Potable":
Примеры: Potable - Питьевой
Likewise, year-round access to potable water allowed the Xade population to experiment with cultivation. Аналогичным образом, круглогодичный доступ к питьевой воде позволил населению Ксаде экспериментировать с сельскохозяйственной обработкой почв.
All 64 settlements are provided with potable water for domestic consumption and other uses by the communities. Все 64 поселения обеспечиваются питьевой водой для бытового потребления и для других коммунальных нужд.
We have brought potable water and good sanitation to over 70 per cent of our people. Мы обеспечили для свыше 70 процентов населения доступ к питьевой воде и приемлемые санитарно-гигиенические условия.
Accordingly, it is only the costs incurred to supply potable water to approximately 9,000 civilians residing on Kharg Island that are compensable. Соответственно, компенсации подлежат лишь понесенные расходы на поставку питьевой воды для приблизительно 9000 гражданских лиц, проживавших на острове Харк.
One of the major issues is a lack of potable water for cities in the region. Одна из главных проблем городов этого региона заключается в нехватке питьевой воды.
In the water and sanitation sector, the deterioration of water facilities has been halted, resulting in improved access by consumers to potable water. В секторе водоснабжения и санитарии удалось прекратить деградацию водоочистных сооружений, что позволило улучшить доступ потребителей к питьевой воде.
In particular, the Committee recommends that the State party ensure universal access to sanitation and potable water. Комитет, в частности, рекомендует государству-участнику обеспечить всеобщий доступ к санитарии и питьевой воде.
As the Secretary-General also reminded us, all human beings should have access to potable water. Как также напомнил нам Генеральный секретарь, все люди должны иметь доступ к питьевой воде.
Overcrowding, lack of access to potable water, poor sanitation, disease and inadequate nutrition continue to jeopardize the health of prisoners. Переполненность, нехватка питьевой воды, плохое состояние средств санитарии, болезни и плохое питание по-прежнему отрицательно сказываются на здоровье заключенных.
Actually therefore to type(collect) really potable water, it was necessary to get above. Собственно поэтому для того, чтобы набрать действительно питьевой воды, пришлось забраться повыше.
Pouring and deliveries of natural potable water. Розлив и поставки естественной природной питьевой воды.
"AQUA VITA - TAC" is the pioneer company in Azerbaijan for supplying potable water. "AQUA VITA - ТАДЖ" является первой компанией в Азербайджане по снабжению питьевой водой.
Reducing the cost of m3 of potable water current 0.13 euros 0.75 euros. Снижение стоимости мЗ питьевой воды, текущей 0,13 евро 0,75 евро.
Australia expressed concern about access to electricity and potable water. Австралия выразила обеспокоенность по поводу доступа к электричеству и питьевой воде.
The water tower ensures a supply of potable water for the village. Водонапорная башня обеспечивает село питьевой водой.
The cells in the third level of correctional groups are furnished with sanitary facilities and a basin with potable water. Камеры третьего типа исправительной категории оснащены специальным санитарным оборудованием и бачком с питьевой водой.
Housing areas of other prisoners are usually furnished with common sanitary facilities including the basin and potable water. Камеры, в которых содержатся другие осужденные, как правило, оснащаются обычным санитарным оборудованием, включая бачок с питьевой водой.
There will be a tank with potable water. На территории будет цистерна с питьевой водой.
The shortage of electricity in those areas resulted in a lack of potable water and increased incidence of water-borne diseases. В результате недостаточного снабжения этих районов электроэнергией возникла нехватка питьевой воды и повысилась частотность заболеваний, передаваемых через воду.
Provision of potable water is becoming more difficult throughout the mission area. Снабжение питьевой водой становится все более трудным во всем районе работы миссии.
Instead, the emphasis is being put on the treatment of potable water for human consumption. Вместо этого основное внимание уделяется очистке питьевой воды для потребления населением.
UNICEF dedicated a significant part of its well-drilling capacity to provision of potable water to communities receiving returnees. ЮНИСЕФ выделил значительную часть своих буровых установок для обеспечения принимающих беженцев общин питьевой водой.
The services include potable water to meet domestic needs and collection and disposal of refuse and liquid wastes. Эти услуги предусматривают меры по удовлетворению внутренних потребностей в питьевой воде и сбору и удалению твердых и жидких отходов.
Lack of access to potable water and limited sanitation facilities have led to very high rates of mortality and morbidity from diarrhoeal diseases. Нехватка питьевой воды и ограниченность мощностей санитарно-технических сооружений обусловили очень высокие коэффициенты смертности от диарейных заболеваний и заболеваемости ими.
The Agency's efforts in the production of potable water are particularly noteworthy in this regard. В этой связи следует особо отметить усилия Агентства по производству питьевой воды.