Английский - русский
Перевод слова Potable
Вариант перевода Питьевой

Примеры в контексте "Potable - Питьевой"

Все варианты переводов "Potable":
Примеры: Potable - Питьевой
Assiduous husbanding of this resource by museum officials prevents tapping into the supply of potable water of the city of Versailles (Thompson, 2006). Экономное расходование музеем этого природного ресурса не сказывается на снабжении города Версаля питьевой водой (Thompson, 2006).
The guarantee of exceptional purity and quality of Old Myrhorod potable water is the most up-to-date equipment of the plant in the branch. Гарантом исключительной чистоты и качества питьевой воды «Старый Миргород» выступает Миргородский завод минеральных вод.
The desalination facility on the island, which utilizes waste heat from the electric power station, produces 13.6 million litres per day of potable water. Предприятия по опреснению воды на этом острове, использующие сбросную теплоту электростанции, производят 13,6 млн. литров питьевой воды.
Potable water tank filling apertures and potable water pipes shall be marked as being intended exclusively for potable water. На отверстиях, через которые заполняются резервуары с питьевой водой, и на трубопроводе, используемом для подвода питьевой воды, должно быть четко указано, что они предназначены исключительно для питьевой воды.
Egypt has launched a feasibility study for a cogeneration plant to produce electricity and potable water at El-Dabba, on the Mediterranean coast. The Republic of Korea has developed a small nuclear reactor design for cogeneration of electricity and potable water at 40,000 m3/day. В Республике Корея спроектирован небольшой ядерный реактор для производства электроэнергии и питьевой воды в объеме 40000 м3/сут. Реактор SMART мощностью 330 МВт рассчитан на длительный срок эксплуатации и нуждается в смене топлива только раз в три года.
The installation of 70 per cent of the 566 chlorinator units received at water treatment facilities has contributed marginally to the improvement of potable water quality. Монтаж 70 процентов из 566 хлораторов на водоочистных сооружениях позволил несколько повысить качество питьевой воды.
Seventy-eight square miles of virgin forest, A mountain stronghold with enough food and potable water To withstand an armed siege for months. 78 квадратных миль девственных лесов, укрепление на возвышенности с запасами еды и питьевой воды, чтобы выдержать месячную вооруженную блокаду.
Bulk water demands are made on an already limited resource base, and often compete with demand for raw water for potable supplies. Спрос на воду резко возрастает, а база ресурсов остается ограниченной, причем этот спрос нередко удовлетворяется за счет сырой питьевой воды.
In Japan, some 10 desalination facilities linked to pressurized water reactors operating for electricity production have yielded 1,000-3,000 m3/day of potable water each. В Японии примерно на десяти опреснительных объектах, приуроченных к водо-водяным реакторам, на которых производится электроэнергия, получалось по 1000 - 3000 м3/сут питьевой воды.
Thus, to restore the freshwater deposits, potable water will need to be recharged in the general areas where extraction takes place. Поэтому запасы подземных вод должны искусственно пополняться питьевой водой через скважины в тех районах, где выполняется откачка загрязненных вод.
Areas of Dayr az Zawr city under armed group control had their supplies of food, potable water, electricity and fuel cut. В районах города Дейр-аз-Заур, находящихся под контролем одной из вооруженных групп, были блокированы поставки продовольствия, питьевой воды и перекрыты электро- и энергоснабжение.
Access to freshwater resources was a high priority for Kazakhstan, which had allocated US$ 900 million for a potable water programme for the period 2002-2012. Предоставление доступа к ресурсам пресной воды является высокоприоритетной задачей для Казахстана, который выделил 900 млн. долл. США на программу по обеспечению питьевой водой, рассчитанную на период 2002 - 2012 годов.
In addition, shelter materials were provided to vulnerable families; potable water was provided through dug wells; microincome-generating activities were implemented; and community structures strengthened. Кроме того, семьям, находящимся в уязвимом положении, были предоставлены материалы для строительства жилья; было обеспечено снабжение питьевой водой из колодцев; осуществлены мероприятия по обеспечению минимального дохода и укреплены общинные структуры.
Water projects to improve access to potable water, and an expanded water distribution network are to be commissioned during the year. В течение года должны быть размещены заказы, связанные с осуществлением водохозяйственных проектов для улучшения доступа к питьевой воде и расширения сети водоснабжения26.
According to the administering Power, in 1993 the Water Authority sold 176.09 million gallons of potable water, a 10 per cent increase over 1992. По данным управляющей державы, в 1993 году Управление водных ресурсов продало 176,09 млн. галлонов питьевой воды, что на 10 процентов выше показателя за 1992 год.
More distressingly, the same survey found that 90 per cent of the rural population in the southern governorate of Thi-qar had no access to potable water supplies. Еще более тревожным является то обстоятельство, что, по данным того же обследования, в южной мухафазе Сикар доступа к запасам питьевой воды не имеют 90 процентов сельских жителей.
The Russian Federation has initiated a nuclear desalination project using dual barge-mounted KLT-40 marine reactors (each 150MW) and Canadian RO technology to produce potable water. Российская Федерация приступила к осуществлению проекта по производству питьевой воды с помощью размещаемых на баржах двойных морских реакторов КЛТ-40 (мощностью 150 МВт каждый) по канадской опреснительной технологии, построенной на принципе обратного осмоса.
The 2003-2004 UNDAF also noted that Funafuti's potable water comes mainly through its considerable rainfall but roof-top catchment and storage systems have deteriorated leading to frequent shortages. РПООНПР на 2003-2004 годы отметила также, что основным источником питьевой воды на Фунафути являются в основном обильные дождевые осадки, однако системы сбора и хранения дождевых вод изношены, в результате чего имеют место частые случаи нехватки воды.
In 1987, their mandate was redefined to include the implementation, operation and maintenance of irrigation-drainage or potable water supply infrastructures. В 1987 году мандат ассоциаций водопользователей был пересмотрен и включает теперь также ввод в действие, эксплуатацию и обслуживание оросительно-осушительных систем и систем снабжения питьевой водой.
A very limited number of households are not connected to any water distribution system, but these typically are supplied with potable water which is delivered by water truckers and then stored in cisterns/tanks. Лишь весьма ограниченное число домохозяйств не подключены ни к какой водораспределительной системе, но они, как правило, снабжаются питьевой водой, доставляемой автоводовозами и хранимой в цистернах/баках.
Safe, sustainable, affordable cooking energy for food and potable water should be a post-2015 sustainable development goal to greatly improve the lives of the world's poorest. Обеспечение безопасной, экологически устойчивой, доступной энергией для приготовления пищи и снабжение питьевой водой должно стать одной из целей устойчивого развития на период после 2015 года, чтобы значительно улучшить жизнь беднейших стран мира.
The Water Source of Peace programme comes under the Council for Social Cohesion. It is a State-sector inter-institutional coordination mechanism for potable water and sanitation. В рамках деятельности Совета социального сплочения реализуется программа под названием "Вода - источник мира", представляющая собой механизм координации между учреждениями государственного сектора, связанными с обеспечением питьевой водой и ассенизацией.
In El Salvador, the UNICEF-assisted PROMAYA project supplied latrines, potable water, educational materials and training in primary health care. В Сальвадоре в рамках осуществления проекта «ПРОМАЙЯ» были построены туалеты, обеспечено снабжение питьевой водой, подготовлены учебные материалы и организовано обучение методам оказания первой медицинской помощи.
Various services institutions such as health centres, schools, and mills have been established; roads constructed; and a supply of potable water has been made available. Создаются различные службы, например, медицинские центры, школы, строятся мельницы, дороги, организуется обеспечение питьевой водой.
The potable water supply coverage varies from 90 per cent in urban areas to 50 per cent in rural areas. В настоящее время инфраструктура снабжения питьевой водой охватывает большинство городских районов.