Английский - русский
Перевод слова Politics
Вариант перевода Политических

Примеры в контексте "Politics - Политических"

Примеры: Politics - Политических
In the past, calls for active civic engagement and Havel's moralistic views left average Czechs cold and alienated political opponents, who accused him of promoting a nonpolitical form of politics. В прошлом, призывы к активной гражданской вовлеченности и высоконравственные взгляды Гавела оставляли обычных чехов холодными и отталкивали политических оппонентов, которые обвиняли Гавела в содействии неполитическим формам политики.
They are palpably thriving as a result of democratic trends, the multiparty approach to politics and the enormous focus on completing the establishment of civil society institutions. В результате расширения демократии, создания различных политических партий и уделения большого внимания завершению строительства институтов гражданского общества эти движения успешно выполняют свои задачи.
This was crucial to ensure that credibility attaches to questions put to others and so that they are not simply perceived as opportunistic political positioning on the chessboard of international politics. Это принципиально важно для того, чтобы обеспечить доверие к вопросам, задаваемым другим, с тем чтобы они не рассматривались как элемент политического оппортунизма в международных политических играх.
Women also participated in domestic party politics, with a woman holding the post of Chairperson in one of the major political parties, the Maldivian Democratic Party. Женщины также принимают участие во внутриполитической жизни; так, женщина является председателем одной из ведущих политических партий страны Мальдивской демократической партии.
In these countries, a politics - business nexus, fuelled by the attitude of the people in power to make decisions based on their personal preference and connection, rather than on merits, has further exacerbated this problem. В этих странах проблема усугубляется переплетением деловых и политических интересов, в связи с чем наделенные полномочиями лица принимают решения, руководствуясь не объективными соображениями, а личными предпочтениями и связями.
It was concluded that addressing the twin problems of politics and environment in the area would have a salutary effect on the full enjoyment of human rights by the inhabitants of Niger Delta. Форум пришел к выводу о том, что решение взаимосвязанных политических и экологических проблем в этом районе окажет благоприятное воздействие на полное осуществление прав человека населением района дельты Нигера.
Baltimore Sun writer and political journalist William F. Zorzi joined the writing staff in the third season and brought a wealth of experience to the show's examination of Baltimore politics. Писатель и политический обозреватель The Baltimore Sun Уильям Ф. Зорзи присоединился к сценаристам в третьем сезоне и оказал серьёзную помощь в политических вопросах Балтимора.
This afternoon saw the conclusion of the libel case brought against the Informateur by François-René Pervillard, known in politics and finance as "The President". Где столкнулись газета "Информатор" и Президент Франсуа-Рене Первилар, Более известный в политических кругах под ироничным прозвищем "Президент".
New branches of study have been introduced into the programmes of colleges of law and politics, not only at the undergraduate level but also at the graduate level. В учебные программы факультетов права и политических наук университетов были включены новые дисциплины, причем не только для студентов, но и для последипломного образования.
Ms. Ellis (Australia) deplored the continuing house arrest order against Aung San Suu Kyi. The 131 recently released prisoners must be enabled to play a part in politics, and all political prisoners should be set free. Г-жа Эллис (Австралия) осуждает продолжающееся содержание под домашним арестом Аунг Сан Су Чжи, требует предоставить 131 недавно освобожденному заключенному возможность вновь участвовать в политической жизни и призывает освободить всех политических заключенных.
The Save Food Initiative, and its Think.Eat.Save Campaign, both launched in response to the Zero Hunger Challenge, are good examples of efforts to raise awareness among consumers and encourage dialogue on food losses among industry, research, politics and civil society. Сохраняй», осуществление которых началось в связи с программой «Нулевой голод», являются хорошими примерами усилий, направленных на повышение осведомленности потребителей и поощрение диалога относительно продовольственных потерь между представителями отрасли, научных кругов, политических сил и гражданского общества.
United Nations special political missions have also grown in number and scope, providing not only Good Offices functions, but also contributing directly to the advancement of inclusive politics, building institutions and laying the foundation for sustained peace. Кроме того, возросли количество и масштабы специальных политических миссий Организации Объединенных Наций, которые теперь не только оказывают добрые услуги, но и напрямую содействуют политическим процессам, предполагающим участие широких слоев населения, созданию институциональных структур и закладыванию основ для долгосрочного мира.
The media plays an important role in developing ourrelationship with political change, mainly by ignoring politics andfocusing on celebrities and scandals, but even when they do talkabout important political issues, they do it in a way that I feeldiscourages engagement. Масс-медиа играют серьезную роль в развитии нашихвзаимоотношений с политикой, в основном, игнорируя политику исосредоточившись на знаменитостях и скандалах. Но, даже когда онивсе-таки говорят о важных политических проблемах, они делают этотаким способом, который, я считаю, препятствуетвовлеченности.
Within a month of their meeting, the 35-year-old widower Davis had asked Varina to marry him, and they became engaged despite her parents' initial concerns about his age and politics. Через месяц после первой встречи 35-летний вдовец Дэвис предложил Варине выйти за него замуж, и они обручились, несмотря на первоначальные опасения родственников по поводу его возраста и политических убеждений.
Mr. Ahmadov's research interests range across the subfields of political economy and comparative politics and his thesis examines politico-economic determinants of fiscal policies and their implications for centralization of political institutions in oil-rich developing countries. Исследование г-на Ахмадова охватывает такие аспекты, как политическая экономика и компаративная политика, а также подробно рассматривает политико-экономические показатели финансовой политики и их вклад в централизацию политических институтов в нефтедобывающих странах.
With the support of high-ranking politicians, the purpose of these trips is to bring American companies into contact with decision-makers in politics and economics and thus to open up the possibility to meet new business contacts. При поддержке высокопоставленных политических деятелей Российской Федерации целью проведения данных международных конференций является налаживание необходимых связей российских компаний с людьми принимающими решения в области политики и экономики, что открывает возможность для создания новых деловых связей.
In an interview, she said that while under house arrest she spent her time reading philosophy, politics and biographies that her husband had sent her. В одном интервью она заявила, что, пока находилась под домашним арестом, тратила всё время на чтение философских, политических книг и игру на пианино.
An old saying in politics in Moscow is that relations between the United States and Russia are always better when a Republican rules in the White House. В политических кругах Москвы давно уже известно высказывание о том, что отношения между США и Россией всегда лучше, когда в Белом доме правит президент-республиканец.
Either way, we leave the realms of policies, and even of politics, and enter the murky domain of symbols and myth. И в том, и в другом случае мы покидаем мир политических принципов и даже политики как таковой, и вступаем на туманную территорию символов и мифов.
Together with Dr. Paul Farmer, the legendary AIDS doctor in Haiti, I visited villages in Haiti's Central Plateau, asking people about their views of politics and Aristide. Вместе с доктором Полом Фармером - легендарным врачом, лечащим ВИЧ - инфицированных на Гаити - я посетил деревни на Центральном плато, расспрашивая людей об их политических взглядах и Аристиде.
Third-way politics was aimed at combining economic development with concern for social values and the protection of vulnerable groups, a key objective of the centre-left political current in Europe and, to some degree, in the United States of America. Политика "третьего пути" направлена на совмещение усилий по обеспечению экономического развития с заботой об общественных ценностях и защитой уязвимых групп, что является одной из главных целей левоцентристских политических сил в Европе и, отчасти, в Соединенных Штатах Америки.
Mr. Rahmtalla (Sudan): We would like to express our disappointment that once again the humanitarian work coordinated by the United Nations is being subjected to politics and narrow political interests by some donor countries. Г-н Рахматалла (Судан) (говорит по-арабски): Хотелось бы выразить наше разочарование по поводу того, что гуманитарная деятельность, координируемая этой организацией, вновь ставится в зависимость от политики и узких политических интересов отдельных стран-доноров.
In addition to politics, the trade union movement has been a channel through which the non-white population has become more mobile. Более активная социальная мобильность небелого населения обеспечивалась не только за счет политических мер, но и за счет профсоюзного движения.
The big and powerful nations of the world can afford to argue thus, but for small, vulnerable, developing countries such as Saint Vincent and the Grenadines, these institutions are important buffers in the interplay between finance and politics in the international arena. Крупные и могущественные страны мира могут позволить себе подобные утверждения, однако для малых, уязвимых развивающихся стран, таких, как Сент-Винсент и Гренадины, эти учреждения являются важными буферами в процессе игры финансовых и политических сил на международной арене.
Instead, the aim in politics is to maintain the status quo; periodic redistributions of position, property, and income - all vital to democracy - are eliminated. Вместо этого, цель всех политических программ состоит в поддержании status quo; периодическое перераспределение позиций, собственности и дохода -жизненно важное для демократии - просто отменено.