Английский - русский
Перевод слова Politics
Вариант перевода Политических

Примеры в контексте "Politics - Политических"

Примеры: Politics - Политических
Second, although caudillismo personalizes politics, it depends less on the characteristics of the caudillo than on the social, political, and economic conditions of the country in which caudillismo takes root. Во-вторых, несмотря на то, что каудилизм персонифицирует политику, он меньше зависит от характеристик каудильо, чем от социальных, политических и экономических условий той страны, где каудилизм существует.
Women in politics and decision-making positions in Governments and legislative bodies contribute to redefining political priorities, placing new items on the political agenda that reflect and address women's gender-specific concerns, values and experiences, and providing new perspectives on mainstream political issues. Женщины, занимающиеся политикой и работающие на руководящих должностях в правительствах и законодательных органах, вносят свой вклад в пересмотр политических приоритетов, включение в политическую повестку дня новых вопросов, отражающих специфически женские проблемы, ценности и опыт, и открытие новых перспектив решения магистральных политических вопросов.
As part of efforts to strengthen women's political leadership in India, UNIFEM sponsored a debate on women in politics, to encourage political parties to translate into practice their commitment to reserving seats for women political leaders. В контексте усилий по укреплению политической роли женщин в Индии ЮНИФЕМ выступил в качестве организатора дискуссии, посвященной участию женщин в политической жизни, в целях поощрения политических партий к реализации на практике их обязательства выделять в партийном руководстве определенное число мест для женщин-политиков.
It is very difficult to monitor political circles and the occasional erroneous interpretations (statements in the mass media or publications) indicate that there are no principles of cooperation between the politics and Осуществление мониторинга за высказываниями политических деятелей сопряжено с большими трудностями, и отмеченные случаи ошибочной интерпретации (в заявлениях средствам массовой информации или в публикациях) свидетельствуют об отсутствии принципов сотрудничества между политиками и статистиками.
It should be noted that judicial office is incompatible with participation in party politics; i.e. acting as an executive or representative of a political party or engaging in party canvassing. Следует подчеркнуть, что занятие должности на судебной службе несовместимо с активным участием в деятельности политических партий, т.е. с выполнением функций члена руководства или представителя политических партий либо с участием в пропагандистской деятельности.
Lithuanian Russians participated in politics through political parties and organizations such as the Union of Russian Lithuanians, a political party founded in 1995, and the Citizens' Alliance, a political organization dating from 1996. Проживающие в Литве русские участвуют в политической жизни через посредство таких партий и политических организаций, как Союз русских в Литве - учрежденная в 1995 году политическая партия, и Объединение граждан - созданная в 1996 году политическая организация.
The main purpose of the training was to improve the operation of individual women's groups within political parties, to define problems that women recognise as crucial in politics and to form concrete solutions to the problems highlighted, so as to form an action plan within parties. Основная цель этой профессиональной подготовки заключается в улучшении функционирования отдельных групп женщин внутри политических партий, с тем чтобы выявить проблемы, которые, по мнению женщин, остро стоят на политической повестке дня, а также найти конкретные решения этим проблемам, и разработать план действий для партий.
Section 8 of the Law on Political Parties obliges political parties to encourage the participation of women in party politics, particularly in the leading organs of a party, advocating the use of quotas and other measures to promote such participation. Раздел 8 Закона о политических партиях обязывает политические партии поощрять участие женщин в партийной жизни, особенно в руководящих органах партии, и призывает использовать систему квот и другие меры для содействия такому участию.
But the national minorities have other seats in the Parliament because of their participation in other political parties in Albania; this fact means that the tendency of the minorities is to increase their number in the Parliament and also to enhance their role in Albanian politics. Однако членами парламента являются и другие представители национальных меньшинств, которые являются членами других функционирующих в Албании политических партий. Кроме того, представители национальных меньшинств входят и в состав правительства, причем ряд из них назначены на посты министров.
There are substantive changes regarding the right of women in politics in Law 2/2008 regarding Political Parties, in the clause stipulating the quota for women in the political party structure. В Законе 2/2008 о политических партиях в статье, предусматривающей квоту для женщин в структуре политических партий, содержатся существенные изменения в отношении права женщин на участие в политической жизни.
Law 2/2008 on Political Parties has made substantive changes in regard to the right of women in politics, with a specific clause specifying quotas for women in political party structure. Закон 2/2008 о политических партиях внес существенные изменения, касающиеся права женщин на участие в политической жизни, предусматривая специальную статью, устанавливающую квоты для женщин в структуре политических партий.
The campaign has contributed in changing the mindset of the population with regard to equal representation of women and men in politics at the national level thus resulting to 58% representation of women at the local government elections. Эта кампания содействовала изменению отношения населения к проблеме равной представленности женщин и мужчин на политических должностях на национальном уровне, благодаря чему доля представленности женщин по результатам выборов в местные органы власти достигла 58%.
Women's share in politics has increased thanks to legislations: from 16.9 % in 2004 to 21.9 % in 2008 in the Senate, from 27.5 % in 1998 to 47.6% in 2004 in regional councils. Благодаря принятию законодательных мер увеличилась доля женщин в составе политических органов: в Сенате - с 16,9% в 2004 году до 21,9% в 2008 году, в региональных советах - с 27,5% в 1998 году до 47,6% в 2004 году.
He believes that keeping racism and racial discrimination out of politics requires a strong commitment on the part of politicians and political parties, and encourages them to publicly condemn racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Он полагает, что, для того чтобы не допускать расизм и расовую дискриминацию в политику, необходима твердая решимость со стороны политиков и политических партий, и призывает их публично осудить расизм, расовую дискриминацию, ксенофобию и связанную с ними нетерпимость.
Take measures to prevent those involved in law enforcement, politics, the Government and civilians in general from being involved in illicit activities with illegal armed combatants (Chile); принимать предупредительные меры, не позволяя представителям правоохранительных органов, политических кругов, правительства и гражданского населения в целом поддерживать противоправные отношения с членами незаконных вооруженных формирований Чили);
With a view to increasing the representation of women in managerial positions, politics and political parties, the agenda of gender equality will also be incorporated in the Competencies Act, the Act on Self-Governing Regions and the Act on Municipalities. С целью повышения представленности женщин на руководящих должностях, в политике и в деятельности политических партий, задача достижения равенства мужчин и женщин будет также включена в Закон об основных областях специализации, Закон о самоуправляемых районах и Закон о муниципалитетах.
Before each election cycle, numerous campaigns are carried out aiming to increase the number of women in the pre-election campaigns and in the places of decision-making, thus the activities are being implemented on the education of women in politics and political parties. (37) Перед каждым избирательным циклом проводятся многочисленные мероприятия, направленные на увеличение числа женщин, участвующих в предвыборных кампаниях и занимающих директивные посты - таким образом ведется деятельность по просвещению женщин по вопросам политики и политических партий. (37)
Ensure the respect and actual implementation of the 30 per cent quota allocated for female participation in politics so as to secure proportional representation and reflect the need for gender mainstreaming of participation within decision making processes and structures in the country. о 30-процентной квоте на участие женщин в политических структурах, с тем чтобы обеспечить пропорциональное представительство и отразить необходимость учета гендерной проблематики в контексте участия в процессах и структурах принятия решений в стране;
(b) Increase its efforts to ensure that women are better represented in public affairs and politics, particularly within political bodies, including by taking steps to encourage women to run for office, as well as in the public and private sectors; Ь) удвоить усилия для поощрения более широкой представленности женщин в государственной и политической сферах, в частности в политических органах, в том числе путем принятия мер по поддержке женщин-кандидатов, а также в государственных органах управления и в частном секторе;
These three studies, which were published in December 2006, address respectively, "The participation of men and women in Belgian politics," "The trajectories of women in Belgian politics," and "The integration of the gender dimension within Belgian political parties." Эти три исследования были опубликованы в декабре 2006 и, соответственно, имеют следующие названия "Участие мужчин и женщин в бельгийской политике", "Траектории женщин в политике Бельгии", "Учет гендерного аспекта в практике политических партий Бельгии".
This work included promotion of the National Policy on Women, a study of the institutional strengthening needs of NGOs, and assistance with a Women in Politics Leadership training. Эта работа предусматривала поддержку Национальной политики в отношении женщин, изучение необходимости укрепления институционального потенциала НПО и помощь в подготовке женщин - политических лидеров.
Promulgating a law on political parties in order to guarantee national participation in politics on the basis of a stronger national unity, as well as reviewing and developing the law governing elections to the People's Assembly and local administrations; З. Принятию закона о политических партиях, призванного гарантировать всенародное участие в политике на основе укрепления национального единства, а также пересмотру и разработке закона, регулирующего выборы в Народный совет и местные органы власти;
Passing of a new law on political parties, which allowed for the increase in the participation of women in politics, in particular in Parliament, putting Angola among the 10 countries with the highest female representation in Parliament, with 39 per cent принятие нового закона о политических партиях, который позволил расширить участие женщин в политике, в частности их представленность в парламенте, в связи с чем Ангола вошла в число 10 стран с наиболее высокой представленностью женщин в парламентах (39 процентов)
Effectively guarantee the exercise of freedom of expression, association and peaceful assembly and the right to participate in public life and politics, in line with the obligations set forth in the Covenant on Civil and Political Rights (Chile); гарантировать на практике осуществление свободы выражения мнений, ассоциаций и мирных собраний, а также право на участие в общественной жизни и политике, в соответствии с обязательствами, предусмотренными в Международном пакте о гражданских и политических правах (Чили);
2000-2002: Professor at Tbilisi State University, Department of Political Science - course on "Gender and Politics". 2000 - 2002 годы: профессор Тбилисского государственного университета, факультет политических наук, учебный курс "Гендерные вопросы и политика".