Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Программный

Примеры в контексте "Policy - Программный"

Примеры: Policy - Программный
In 1994, the Council published its first policy document "Strategies for AIDS prevention, care and control in Hong Kong". В 1994 году Совет опубликовал свой первый программный документ "Стратегии предупреждения СПИДа, его лечения и борьбы с ним в Гонконге".
At the end of 1998 and the beginning of 1999, the Ministry of Education and Research prepared a policy document. В конце 1998 и начале 1999 года министерство образования и исследований подготовило программный документ.
The report indicates that the Department of Immigration was developing a policy document dealing with the disparities between men and women with respect to immigration issues. В докладе указывается, что Управление по вопросам иммиграции разрабатывает программный документ в целях устранения неравенства между мужчинами и женщинами в вопросах, касающихся иммиграции.
An urban governance and HIV/AIDS policy paper was prepared for the first World Urban Forum in May 2002 for a dialogue on the subject. Для проведения диалога на первой сессии Всемирного форума городов, состоявшемся в мае 2002 года, был подготовлен программный документ по вопросам руководства городами и ВИЧ/СПИДа.
In 1997 the Youth Services Department of the island territory of Curaçao wrote a policy report on after-school childcare aimed at a uniform approach to this issue. В 1997 году Департамент по делам молодежи островной территории Кюрасао подготовил программный доклад по вопросу о послешкольном присмотре за детьми с целью разработки единообразного подхода к решению этого вопроса.
(a) To develop an integral policy document for the promotion and welfare of children; а) разработать комплексный программный документ в целях содействия благополучию детей;
This policy document is a product of wide consultations and as such is enjoying national ownership and support that goes beyond Government circles. Этот программный документ стал итогом широких консультаций и как таковой пользуется национальной поддержкой и на общенациональном, а не только правительственном уровне.
The Campaign has developed a policy paper on women and urban governance; В рамках кампании был подготовлен программный документ, посвященный женщинам и руководству городами;
Pursuant to Economic and Social Council resolution 2005/21, a policy dialogue had continued with the World Bank on joint projects and studies. В соответствии с резолюцией 2005/21 Экономического и Социального Совета был продолжен программный диалог со Всемирным банком в отношении совместных проектов и исследований.
This policy includes measures to intensify programmes designed to publicize human rights and international humanitarian law among law-enforcement personnel. Этот программный документ предусматривает меры, направленные на активизацию осуществления разработанных программ по ознакомлению сотрудников государственных силовых ведомств с вопросами прав человека и международного гуманитарного права.
The policy will also introduce enhanced mechanisms for the implementation of evaluation recommendations, which will be compiled in a newly established database. Программный документ предусматривает также укрепление механизмов осуществления рекомендаций в отношении оценки, которые будут храниться в созданной новой базе данных.
It is expected that the new policy will be endorsed and disseminated in the final quarter of 2006. Ожидается, что этот новый программный документ будет одобрен и распространен в последнем квартале 2006 года.
The models and software prototype of proactive monitoring of security policy performance in computer networks were developed. Разработаны модели и программный прототип проактивного мониторинга выполнения политики безопасности в компьютерных сетях.
It is the policy of UNICEF that all of its assistance should be provided through the programme approach. Политика ЮНИСЕФ состоит в том, что вся его помощь должна предоставляться через программный подход.
The biennial programme plan should be a policy instrument to translate the Organization's legislative mandates into programmes. Двухгодичный программный план должен быть директивным документом, способствующим воплощению решений директивных органов в программы работы.
It introduced innovative mechanisms, such as the country strategy note, enhanced policy dialogue, the programme approach and national execution. Она внедрила такие новаторские механизмы, как документы о страновой стратегии, более активный диалог по вопросам политики, программный подход и национальное исполнение.
Key elements of a policy aimed at promoting renewable energy sources may well include many of the following. Программный подход, направленный на поощрение освоения возобновляемых источников энергии, вполне может включать ряд следующих ключевых элементов.
This policy was developed through dialogue with the nine indigenous peoples in the country. Этот программный документ был разработан на основе диалога с девятью коренными народами страны.
On 31 July 2012, the Council of Ministers adopted a programme document titled Migration policy of Poland - the current state of play and proposed actions. Совет министров принял программный документ "Миграционная политика Польши: текущее состояние дел и предлагаемые меры" 31 июля 2012 года.
The programme approach is a modality that involves the United Nations system with upstream activities, such as strategic assistance, policy dialogue and aid coordination. Программный подход является методом, который предполагает участие системы Организации Объединенных Наций в осуществлении ряда исходных мероприятий, таких, как оказание стратегического содействия, поддержание диалога по вопросам политики и координация помощи.
Programme Element 1.2: Management and policy issues of direct concern to presidents of national statistical offices Программный элемент 1.2: Вопросы управления и политики, представляющие непосредственный интерес для руководителей национальных статистических управлений
On 17 January 2002, the Government published its policy paper "A new policy for foreigners". 17 января 2002 года правительство опубликовало свой программный документ "Новая политика в отношении иностранцев".
In November 2012, the Government presented its integration policy "A strengthened integration policy". В ноябре 2012 года правительство обнародовало программный документ по вопросам интеграции под названием "Укрепление политики интеграции".
ICSW has already submitted four policy papers to the Commission in 1998, and will be submitting a policy paper to the Council in 1998. МССО уже представил Комиссии в 1998 году четыре программных документа и представит Совету в 1998 году программный документ.
UNDP has recently adopted a policy document on human rights, which was followed by an in-house workshop to mainstream a new policy for its technical assistance programme in this field at the national and regional levels. ПРООН недавно приняла программный документ по правам человека, а затем провела для своих сотрудников семинар-практикум по вопросам интегрирования новой политики в программу технической помощи, осуществляемую ПРООН в этой области на национальном и региональном уровнях.