Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Программный

Примеры в контексте "Policy - Программный"

Примеры: Policy - Программный
It should be emphasized, however, that such a policy approach is not without some degree of risk. Однако следует подчеркнуть, что такой программный подход не связан с определенной степенью риска.
The legislation based on that policy paper will be presented to the Council of Ministers in 2003. Этот программный документ лег в основу законодательства, которое будет представлено Комитету министров в 2003 году.
The consultation period on these proposals closed in October 2000 and a policy position paper will issue once the responses have been assessed. Период обсуждения этих предложений завершился в октябре 2000 года, и после получения ответов будет подготовлен программный документ.
The legacy policy paper was discussed by a Security Council working group with both Tribunals. Программный документ по вопросам наследия обсуждался рабочей группой Совета Безопасности с обоими трибуналами.
The strategy is a joint policy response to the major international security threats, as identified by the 2005 World Summit. Стратегия представляет собой совместный программный ответ на основные угрозы международной безопасности, определенные на Всемирном саммите 2005 года.
The Council had also prepared a policy document on the equalization of opportunities for persons with disabilities. Совет подготовил также программный документ по вопросу о предоставлении инвалидам равных возможностей.
A policy paper on the proposed law was approved by the Council of Ministers in February 2003. В феврале 2003 года совет министров одобрил программный документ по предложенному законопроекту.
Integrated programmes have often been instrumental in ensuring better country-level cooperation among different counterparts who established fruitful dialogue and synergies, including improved policy level and institutional cooperation. Комплексные программы нередко способствуют обес-печению более тесной координации на страновом уровне между различными партнерами, установив-шими плодотворный диалог и действующими на основе объединения усилий, включая более высокий программный уровень и институциональное сотруд-ничество.
Forest policy statement with national scope Existence Программный документ с изложением общенациональной политики развития лесного сектора
A policy document entitled "Vision for Children's Deinstitutionalization in the Republic of Bulgaria" was adopted. Был принят программный документ "Взгляд на деинституционализацию заботы о детях в Республике Болгария".
It cited a policy paper and plan of action on disability containing a series of measures in that regard. Она сослалась на программный документ и план действий в интересах инвалидов, которые предусматривают ряд мер в этой связи.
Participants also approved a policy paper on combating impunity through the administration of justice, in accordance with internationally agreed norms and standards. Участники совещания одобрили также программный документ по борьбе с безнаказанностью с помощью системы отправления правосудия в соответствии с согласованными на международном уровне нормами и стандартами.
The Administration informed the Board that the policy directive document is under review at the Controller's Office. Администрация информировала Комиссию о том, что программный документ в настоящее время рассматривается в Канцелярии Контролера.
The Committee will also consider a policy paper (ECE/CEP/2007/7) prepared by the secretariat on the basis of the above documents. Комитет также рассмотрит программный документ (ЕСЕ/СЕР/2007/7), подготовленный секретариатом на основе вышеуказанных документов.
A policy document has been drawn up dealing with reforms to special education. Разработан программный документ, в котором рассмотрены вопросы реформирования специального образования.
In April 2012, the UNEP Executive Director approved a policy document on an enterprise risk management approach for UNEP for discussion and implementation by senior management. В апреле 2012 года Директор-исполнитель ЮНЕП утвердил программный документ, касающийся разработки подхода ЮНЕП в области управления общеорганизационными рисками для рассмотрения и реализации старшими руководителями.
The Subcommittee has made public a provisional statement on the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and hopes to make public a policy paper on reprisals. Подкомитет выступил с предварительным заявлением в отношении Минимальных стандартных правил обращения с заключенными и надеется опубликовать программный документ по вопросу о репрессалиях.
There are no plans as yet to incorporate a human rights based approach, as such, within a policy document such as the NAPS. Текущие планы не предусматривают включения подхода, основанного на правах человека, как такового в программный документ, подобный НСБН.
The Department of Health and Children published a policy document "Diabetes: Prevention and Model for Patient Care" () in 2006. В 2006 году Министерство здравоохранения и по делам детей опубликовало программный документ "Диабет: профилактика и модель ухода за пациентами" ().
Provide a policy paper on the structure, functions and role of the joint mission analysis centres Подготовить программный документ о структуре, функциях и роли объединенных аналитических центров миссий
The Fund also formulated a policy paper to guide UNFPA humanitarian assistance aimed at meeting the reproductive health needs of women and adolescents during emergencies and other difficult situations. Фонд также разработал программный документ, призванный служить руководством для гуманитарной деятельности ЮНФПА, направленной на удовлетворение потребностей женщин и подростков в охране их репродуктивного здоровья в чрезвычайных и других трудных ситуациях.
A dossier was prepared on non-formal approaches and universal primary education, consisting of a policy paper and summaries and illustrations of 12 national experiences. Было подготовлено досье о неформальных подходах и всеобщем начальном образовании, включающее программный документ, а также резюме и практические примеры из опыта деятельности на этом направлении в 12 странах.
Such review points to a new policy emphasis regarding the importance of the sustainability of development and the continuing need for national capacity- building in science and technology. В этом обзоре сделан новый программный акцент в связи с важностью устойчивого развития и сохраняющейся необходимостью создания национального научно-технического потенциала.
These activities are of a policy nature and of a support nature. Эта деятельность носит программный характер и вспомогательный характер.
Postponed: non-recurrent publications - policy paper on managing sustainable human settlement development, and review of experiences with inter-agency coordination in planning and implementation of sustainable urban development. Перенесено: непериодические публикации - программный документ по вопросам управления устойчивым развитием населенных пунктов и обзор опыта межучрежденческой координации в вопросах планирования и практического обеспечения устойчивого развития городов.